Riquíssima Lyrics Translation in English

Rico Dalasam
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E aí, bee?

Hey, babe?

Ficou rica de uns anos pra cá

You got rich in recent years

E aí, bee?

Hey, babe?

Botou aquele lá pra andar, que eu vi

You got that one walking, I saw

E ouvir não paro mais de viajar

And I can't stop listening and traveling

Um beijo, muah

A kiss, muah

Tá riquíssima

You're very rich


Brasini, injeção da Lívia Marine

Brasini, Lívia Marine's injection

Eu sou um hit machine de.. Desde das matinê

I'm a hit machine since the matinée

Magina, achou que eu tava louco de Martini

Imagine, thought I was crazy on Martini

Pô, entre tiras e deallers

Well, between strips and dealers

Eu não entro nessas filas

I don't get into those lines

Sou fina, primeiro do ramo afirma

I'm classy, the first in the business affirms

Driblo o que a vida destina

I dribble what life assigns

Entre michê e cafetina

Between hustler and madam


Eita, sou filho de mãe nordestina

Oh, I'm the son of a Northeastern mother

Dei minha cara na medina

I showed my face in the medina

Pô, traição não combina

Well, betrayal doesn't fit

Eis aqui um negrinho cheio de querer

Here's a little black one full of desire

Trocando campos Elíseos

Exchanging Champs-Élysées

Por Champs Elysées

For Champs Elysées

Cremes pra não envelhecer

Creams to not grow old

Curtindo um Michael Bublé

Enjoying some Michael Bublé

No cash, sem miserê

No cash, no misery

Na maior diguinitê

In the greatest dignity


Rica!

Rich!

Saudável comendo até rúcula

Healthy, eating even arugula

Na reunião da cúpula

In the summit meeting

Pra ver RuPaul no sofá

To watch RuPaul on the couch

Diz que fraca não tá

Says she's not weak

E que eu só penso em lucrar

And that I only think about profiting

Pensando que rima usar

Thinking which rhyme to use

Na intenção de lacrar, cra

With the intention to slay, huh


Tô tipo como, como, tipo, tipo bem

I'm like, like, like, really good

Tâmo pique Men's Health, African Master

We're Men's Health style, African Master

Mestre nos planos, trampos

Master in plans, jobs

Pra mais de cem crânios no ramo

For over a hundred brains in the game

Botando as "ini" no cimento mole cimentando

Putting the "ini" in the soft cement, cementing

Ei, flagra onde eu tô, sobe!

Hey, catch where I am, rise!

Hoje eu tô no ouro, mas já vendi uns cobre

Today I'm in gold, but I've sold some copper

A vida é um leilão e meu lance ninguém cobre

Life is an auction, and no one covers my bid

Eu sou provocativo igual a Kylie Minogue

I'm provocative like Kylie Minogue


E aí, bee?

Hey, babe?

Ficou rica de uns anos pra cá

You got rich in recent years

E aí, bee?

Hey, babe?

Botou aquele lá pra andar, que eu vi

You got that one walking, I saw

E ouvir não paro mais de viajar

And I can't stop listening and traveling

Um beijo, muah

A kiss, muah

Tá riquíssima

You're very rich


E aí, bee?

Hey, babe?

Ficou rica de uns anos pra cá

You got rich in recent years

E aí, bee?

Hey, babe?

Botou aquele lá pra andar

You got that one walking

E ouvir não paro mais de viajar

And I can't stop listening and traveling

Um beijo, muah

A kiss, muah

Tá riquíssima

You're very rich


Muah, beijo para Suzan Vieira

Muah, a kiss to Suzan Vieira

E avisa os mal acabado que sou álcool na frieira

And tell the poorly finished ones that I'm alcohol in the rash

A classe chegou depois, me preparou pra riqueza

The class arrived later, prepared me for wealth

Mas eu sou bem maloqueiro dos que pegavam rabeira

But I'm a real street guy, the kind that used to catch a ride

Étrange, chegou ontem mas já tá longe

Étrange, arrived yesterday but already far away

É claro, no meu escritório tem horário

Of course, in my office, there's a schedule

Eu não brinco, eu te encontro logo mais em Paris

I don't play, I'll see you soon in Paris

Portando uns casacos fino

Wearing some fine coats

Chardonnay, queijo Brie

Chardonnay, Brie cheese


E aí, bee?

Hey, babe?

Dá nem tempo de olhar, né?

Don't even have time to look, right?

Quando vê, fui

When you see, I'm gone

Ficou, quando vê vim

She stayed, when you see I came

Tem nem o que falar

There's not even anything to say

Deixa os ruim passar

Let the bad ones pass

Deixa os bom rir, me citar

Let the good ones laugh, quote me

Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz

For what I did, for what I did


Dá nem tempo de olhar, né?

Don't even have time to look, right?

Quando vê, fui

When you see, I'm gone

Ficou, quando vê vim

She stayed, when you see I came

Tem nem o que falar

There's not even anything to say

Deixa os ruim passar

Let the bad ones pass

Deixa os bom rir, me citar

Let the good ones laugh, quote me

Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz

For what I did, for what I did

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde October 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment