Círculos Lyrics Translation in English
Amarelo TurquesaPortuguese Lyrics
English Translation
O que serei, se nem o que sou eu sei?
What will I be, if I don't even know what I am?
Me endividei cobrando a mim
I got into debt, blaming myself
Me magoei pensando assim
I hurt myself thinking like that
Eu naufraguei em lágrimas e pensei
I shipwrecked in tears and thought
Demais
Too much
Demais
Too much
Me mantive em círculos
I stayed in circles
Sem chegar à algum lugar
Without getting anywhere
Corpo vazio profícuo
Empty and fruitful body
Sem ninguém pra remar
With no one to row
No corpo um profundo vazio
In the body, a deep void
Restando me encontrar
Left to find myself
Preencho com falsos sorrisos
I fill with false smiles
Sem ninguém pra remar
With no one to row
No sonho estava o que deixei pra depois
In the dream was what I left for later
Quem eu amava, ou nenhum dos dois
Who I loved, or neither
O que faria se não fosse pra ser assim?
What would I do if it wasn't supposed to be like this?
O que serei, se nem o que sou eu sei?
What will I be, if I don't even know what I am?
Me endividei
I got into debt
Me magoei
I hurt myself
Eu naufraguei em lágrimas e pensei
I shipwrecked in tears and thought
Demais
Too much
Demais
Too much
O que serei, se nem o que sou eu sei?
What will I be, if I don't even know what I am?
Me endividei cobrando a mim
I got into debt, blaming myself
Me magoei pensando assim
I hurt myself thinking like that
Eu naufraguei em lágrimas e pensei
I shipwrecked in tears and thought
Demais
Too much
Demais
Too much
O que serei, se nem o que sou eu sei?
What will I be, if I don't even know what I am?
Me endividei cobrando a mim
I got into debt, blaming myself
Me magoei pensando assim
I hurt myself thinking like that
Eu naufraguei em lágrimas e pensei
I shipwrecked in tears and thought
Demais
Too much
Demais
Too much
Demais
Too much
Demais
Too much
Um livro pleno em ocupações
A book full of occupations
Em meio perdem as emoções
Amidst lose emotions
O mesmo dia, tantas versões
The same day, so many versions
Sem saber se isso um dia acaba
Not knowing if this ever ends
Vida cheia de ilusões
Life full of illusions
Demais
Too much
Demais
Too much
O que é pra ser?
What is meant to be?
Viver ou seguir seguindo?
To live or keep on going?