¿Donde? Lyrics Translation in English

Froid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que espécie de mundo estamos aqui? (Hein?)

What kind of world are we in? (Huh?)

Que espécie de história é essa que eles contam? (Ahn?)

What kind of story is this that they tell? (Huh?)

Que merda de track é essa que eles lançam? (Hahaha)

What shit track is this that they release? (Hahaha)

Tira um tempo pra ouvir um rap, cê vai voltar pra mim

Take some time to listen to a rap, you'll come back to me

Podia ficar e te ouvir, mas tô muito ocupado aqui

I could stay and listen to you, but I'm too busy here

Fazendo por nós aqui, mantendo essa porra de plano em cima

Doing it for us here, keeping this damn plan on top

Resolvo esse trâmite, estamos distantes

I'll solve this process, we're distant

A vida é um jogo e eu sei que pular é o x porque todo jogo é x

Life is a game, and I know that jumping is X because every game is X

Jogada de marketing, mais presos que antes

Marketing move, more imprisoned than before

Estão atrás do escolhido atrás de mim

They're after the chosen one, after me

Botaram um chip no meu braço, eu vi

They put a chip in my arm, I saw

Eu tava mei sonolento, um estalo ouvi

I was kind of drowsy, heard a snap

E um calafrio, frequência nos ares

And a shiver, frequency in the air

Agora estão aí criando outro câncer

Now they're there creating another cancer

Talvez vão deixar ele ir no banco do Duster, quem é que trouxe?

Maybe they'll let him go in the Duster's seat, who brought him?

Deus, você pode descer? Precisamos d'ocê aqui

God, can you come down? We need you here

Desde, desce, não dá pra falar daqui

Since, come down, can't talk from here

Os números batem, as contas não batem, cês pensam que sabem

The numbers match, the accounts don't match, you think you know

Chega de farsa, sempre renasço como o bebê na placenta

No more deception, I always reborn like a baby in the placenta

Eu vim pelo bem do planeta aonde a metade congela

I came for the good of the planet where half freezes

A outra metade esquenta, mais da metade novela

The other half heats up, more than half soap opera

Uma grande parte confronto, os rappers estão na panela, estou pronto

A big part is a confrontation, the rappers are in the pot, I'm ready

Estou pronto, estou pronto

I'm ready, I'm ready

Estou pronto, estou pronto estou pronto

I'm ready, I'm ready, I'm ready

Vem chegando mais perto, essa é meio dubstep

Getting closer, this one's kind of dubstep

Ainda meio mos def, inimigos busted

Still kind of mos def, enemies busted

Tão comendo mosca, cê curtiu o gosto, é?

They're missing out, did you like the taste, huh?

Cê comeu de novo, é, man, se tu não fosse prego

You ate again, huh, man, if you weren't a nail

Te daria um pôster, cê sempre gorou, né?

I'd give you a poster, you always flaked, right?

Pô, cê nunca pôs fé, Deus do céu eu confesso

Man, you never believed, God, I confess

Sua vingança é doce, mas pensei que fosse

Your revenge is sweet, but I thought it was

Algo que passasse, mas amor não é pose

Something that would pass, but love is not a pose

Por isso que é eterno, cê parou no posto, é

That's why it's eternal, you stopped at the gas station, yeah

Já que tô sem fogo, é, e ainda tô sem sono

Since I'm without fire, yeah, and still without sleep

Eu não tenho ghost, eu não tenho gosto

I don't have a ghost, I don't have taste

Eu não tenho dono, eu só tenho sonhos

I don't have an owner, I only have dreams


Eu só tenho o dom de liderar o bonde

I only have the gift of leading the crew

Eu só tenho o dom de liderar o bonde

I only have the gift of leading the crew

Eu só tenho o dom de liderar o bonde

I only have the gift of leading the crew

Eu só tenho o dom de liderar o bonde

I only have the gift of leading the crew

Eu só tenho o dom de liderar o bonde

I only have the gift of leading the crew

Dom de liderar o bonde

Gift of leading the crew

Dom de, dom, dom de

Gift of, gift, gift of

Dororondondonde liderar o bonde

Dororondondonde leading the crew

Donde, liderar o bonde

Where, leading the crew

Dom de, dom de liderar o bonde

Gift of, gift of leading the crew

Liderar o bonde, liderar o bonde

Leading the crew, leading the crew

Liderar o bonde, liderar o bonde

Leading the crew, leading the crew


Bom dia (bom dia)

Good morning (good morning)

Olho no olho e diz: Bom dia

Eye to eye and says: Good morning

Que essa mina faz ela é magia

What this girl does is magic

Me vê meu talismã, tô num mal dia

Show me my talisman, I'm having a bad day

Nem vejo você pelo Whats (uh)

I don't even see you on WhatsApp (uh)

Sempre acordo mal cheio de azia (ow)

I always wake up bad, full of heartburn (ow)

Eu só quero ar, você faria?

I just want air, would you do it?

Eu só quero água, sua traíra

I just want water, you betrayer

Itacoatiara na prainha

Itacoatiara at the little beach

Lá em cima da pedra, lá em cima (rock)

Up on the rock, up there (rock)

Se eu te provar que eu sou alien

If I prove to you that I'm an alien

Cê entraria na nave?

Would you enter the spaceship?

Vamos sem as armas pela paz pelas aves brancas

Let's go without weapons for peace for the white birds

Sei que tanto faz que foi algo que rolou na infância

I know it doesn't matter that it was something that happened in childhood

Cê sabe de algo na inconsciência, bate com a sua lembrança

You know something in unconsciousness, matches your memory

Mas na verdade é tudo uma semelhança

But in reality, it's all a resemblance

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil June 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment