¿Donde? Lyrics Translation in English
FroidPortuguese Lyrics
English Translation
Que espécie de mundo estamos aqui? (Hein?)
What kind of world are we in? (Huh?)
Que espécie de história é essa que eles contam? (Ahn?)
What kind of story is this that they tell? (Huh?)
Que merda de track é essa que eles lançam? (Hahaha)
What shit track is this that they release? (Hahaha)
Tira um tempo pra ouvir um rap, cê vai voltar pra mim
Take some time to listen to a rap, you'll come back to me
Podia ficar e te ouvir, mas tô muito ocupado aqui
I could stay and listen to you, but I'm too busy here
Fazendo por nós aqui, mantendo essa porra de plano em cima
Doing it for us here, keeping this damn plan on top
Resolvo esse trâmite, estamos distantes
I'll solve this process, we're distant
A vida é um jogo e eu sei que pular é o x porque todo jogo é x
Life is a game, and I know that jumping is X because every game is X
Jogada de marketing, mais presos que antes
Marketing move, more imprisoned than before
Estão atrás do escolhido atrás de mim
They're after the chosen one, after me
Botaram um chip no meu braço, eu vi
They put a chip in my arm, I saw
Eu tava mei sonolento, um estalo ouvi
I was kind of drowsy, heard a snap
E um calafrio, frequência nos ares
And a shiver, frequency in the air
Agora estão aí criando outro câncer
Now they're there creating another cancer
Talvez vão deixar ele ir no banco do Duster, quem é que trouxe?
Maybe they'll let him go in the Duster's seat, who brought him?
Deus, você pode descer? Precisamos d'ocê aqui
God, can you come down? We need you here
Desde, desce, não dá pra falar daqui
Since, come down, can't talk from here
Os números batem, as contas não batem, cês pensam que sabem
The numbers match, the accounts don't match, you think you know
Chega de farsa, sempre renasço como o bebê na placenta
No more deception, I always reborn like a baby in the placenta
Eu vim pelo bem do planeta aonde a metade congela
I came for the good of the planet where half freezes
A outra metade esquenta, mais da metade novela
The other half heats up, more than half soap opera
Uma grande parte confronto, os rappers estão na panela, estou pronto
A big part is a confrontation, the rappers are in the pot, I'm ready
Estou pronto, estou pronto
I'm ready, I'm ready
Estou pronto, estou pronto estou pronto
I'm ready, I'm ready, I'm ready
Vem chegando mais perto, essa é meio dubstep
Getting closer, this one's kind of dubstep
Ainda meio mos def, inimigos busted
Still kind of mos def, enemies busted
Tão comendo mosca, cê curtiu o gosto, é?
They're missing out, did you like the taste, huh?
Cê comeu de novo, é, man, se tu não fosse prego
You ate again, huh, man, if you weren't a nail
Te daria um pôster, cê sempre gorou, né?
I'd give you a poster, you always flaked, right?
Pô, cê nunca pôs fé, Deus do céu eu confesso
Man, you never believed, God, I confess
Sua vingança é doce, mas pensei que fosse
Your revenge is sweet, but I thought it was
Algo que passasse, mas amor não é pose
Something that would pass, but love is not a pose
Por isso que é eterno, cê parou no posto, é
That's why it's eternal, you stopped at the gas station, yeah
Já que tô sem fogo, é, e ainda tô sem sono
Since I'm without fire, yeah, and still without sleep
Eu não tenho ghost, eu não tenho gosto
I don't have a ghost, I don't have taste
Eu não tenho dono, eu só tenho sonhos
I don't have an owner, I only have dreams
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
I only have the gift of leading the crew
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
I only have the gift of leading the crew
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
I only have the gift of leading the crew
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
I only have the gift of leading the crew
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
I only have the gift of leading the crew
Dom de liderar o bonde
Gift of leading the crew
Dom de, dom, dom de
Gift of, gift, gift of
Dororondondonde liderar o bonde
Dororondondonde leading the crew
Donde, liderar o bonde
Where, leading the crew
Dom de, dom de liderar o bonde
Gift of, gift of leading the crew
Liderar o bonde, liderar o bonde
Leading the crew, leading the crew
Liderar o bonde, liderar o bonde
Leading the crew, leading the crew
Bom dia (bom dia)
Good morning (good morning)
Olho no olho e diz: Bom dia
Eye to eye and says: Good morning
Que essa mina faz ela é magia
What this girl does is magic
Me vê meu talismã, tô num mal dia
Show me my talisman, I'm having a bad day
Nem vejo você pelo Whats (uh)
I don't even see you on WhatsApp (uh)
Sempre acordo mal cheio de azia (ow)
I always wake up bad, full of heartburn (ow)
Eu só quero ar, você faria?
I just want air, would you do it?
Eu só quero água, sua traíra
I just want water, you betrayer
Itacoatiara na prainha
Itacoatiara at the little beach
Lá em cima da pedra, lá em cima (rock)
Up on the rock, up there (rock)
Se eu te provar que eu sou alien
If I prove to you that I'm an alien
Cê entraria na nave?
Would you enter the spaceship?
Vamos sem as armas pela paz pelas aves brancas
Let's go without weapons for peace for the white birds
Sei que tanto faz que foi algo que rolou na infância
I know it doesn't matter that it was something that happened in childhood
Cê sabe de algo na inconsciência, bate com a sua lembrança
You know something in unconsciousness, matches your memory
Mas na verdade é tudo uma semelhança
But in reality, it's all a resemblance