Me encantou Lyrics Translation in English

Sound Gringo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E linda de natureza

Beautiful by nature

Famosa tipo alteza

Famous like royalty

Troca sua lealdade pelo corpo de cerveja

Exchanges loyalty for the body of beer

Não se engana com ninguém

Does not deceive anyone

Que algo que te faz bem

Something that makes you feel good

Pra anjo só falta asa por que beleza já tem

For an angel, only lacks wings because beauty she already has

Me encantou não posso só te ver que meu coração passa mal

You charmed me, I can't just see you, my heart feels bad

Brilha mais que farol e bela e linda angelical

Shines brighter than a lighthouse, beautiful and angelic

Linda de natureza, famosa tipo alteza

Beautiful by nature, famous like royalty

Me encantou

You charmed me


Seu jeito fashion wick o mundo todo parou

Your fashion way made the whole world stop

Sorriso tao brilhante admiro o seu valor

Smile so brilliant, I admire your worth

Vale mais que um diamante (diamante)

Is worth more than a diamond (diamond)

Perfume extravagante (extravagante)

Extravagant perfume (extravagant)

Me encantou

You charmed me

Com jeito de anjinha e um valor sentimental

With a little angelic style and sentimental value

Com brilho em sua roupa a melissa e normal

With brightness in your clothes, Melissa is normal

Olha só esse semblante (semblante)

Look at this expression (expression)

Da noite ela e amante (amante)

At night, she's a lover (lover)


Beleza de natureza só sei que o corpo e escupido

Beauty by nature, I only know that the body is sculpted

Bem vindo a o meu coração amei esse seu sorriso

Welcome to my heart, I loved that smile of yours

Que brilha como a estrela só sei que me encantou

That shines like a star, I only know that you charmed me

Reflete como diamante o mundo todo parou

Reflects like a diamond, the whole world stopped

Parou pra ver esse anjo que Deus mandou pelo céu

Stopped to see this angel that God sent from the sky

E tao perfeita em tudo parece feita de mel

So perfect in everything, seems made of honey

Que mina linda (que mina linda)

What a beautiful girl (what a beautiful girl)


E linda de natureza

Beautiful by nature

Famosa tipo alteza

Famous like royalty

Troca sua lealdade pelo corpo de cerveja

Exchanges loyalty for the body of beer

Não se engana com ninguém

Does not deceive anyone

Que algo que te faz bem

Something that makes you feel good

Pra anjo só falta asa por que beleza já tem

For an angel, only lacks wings because beauty she already has

Me encantou não posso só te ver que meu coração passa mal

You charmed me, I can't just see you, my heart feels bad

Brilha mais que farol e bela e linda angelical

Shines brighter than a lighthouse, beautiful and angelic

Linda de natureza, famosa tipo alteza

Beautiful by nature, famous like royalty


E linda de natureza, beleza rara e alteza

Beautiful by nature, rare beauty and royalty

Me encantou com seu jeito hoje eu sou sua presa

You charmed me with your way, today I am your prey

Nem as estrelas no céu brilha como seu sorriso

Not even the stars in the sky shine like your smile

Os olhos reluzentes meu Deus e um paraíso

The shining eyes, my God, it's a paradise

Que mina linda e essa parece ate ficção

What a beautiful girl she is, seems like fiction

Desperta minha paixão acelera o coração

Awakens my passion, accelerates the heart

Os batimentos vai a mil meu coração passa e mal

The beats go a thousand, my heart feels bad

Jeitinho lindo princesa e bela linda e angelical

Cute little way, princess and beautiful, angelic

Uma obra de arte a pele lisa e macia

A work of art, smooth and soft skin

Eu peço ao meu bom Deus poe ela na minha vida

I ask my good God to put her in my life

Faça meu sonho real a mais pura beleza

Make my dream real, the purest beauty

Eu quero ser o seu rei e você minha alteza

I want to be your king and you my royalty

Viver um conto de fadas mas a pura realidade

Live a fairy tale but in pure reality

Não consigo te esquecer e a mais pura verdade

I can't forget you, it's the purest truth

Quando você passou meu mundo inteiro parou

When you passed, my whole world stopped

Eu admiro o seu valor e seu jeito me conquistou

I admire your worth, and your way won me over


E linda de natureza

Beautiful by nature

Famosa tipo alteza

Famous like royalty

Troca sua lealdade pelo corpo de cerveja

Exchanges loyalty for the body of beer

Não se engana com ninguém

Does not deceive anyone

Que algo que te faz bem

Something that makes you feel good

Pra anjo só falta asa por que beleza já tem

For an angel, only lacks wings because beauty she already has

Me encantou não posso só te ver que meu coração passa mal

You charmed me, I can't just see you, my heart feels bad

Brilha mais que farol e bela e linda angelical

Shines brighter than a lighthouse, beautiful and angelic

Linda de natureza, famosa tipo alteza

Beautiful by nature, famous like royalty

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment