Bagaço da Laranja Lyrics Translation in English
Zeca PagodinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Fui no pagode
I went to the pagode
Acabou a comida, acabou a bebida
The food's over, the drink's over
Acabou a canja
The broth's over
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Fui no pagode
I went to the pagode
Acabou a comida, acabou a bebida
The food's over, the drink's over
Acabou a canja
The broth's over
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Me disseram que no céu
They told me that in heaven
A mulher do anjo é anja
The angel's woman is an angel
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Vou engomar meu vestido
I'll starch my dress
Todo enfeitado de franja
All decorated with fringe
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Fui no pagode
I went to the pagode
Acabou a comida, acabou a bebida
The food's over, the drink's over
Acabou a canja
The broth's over
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Eu te dou muito dinheiro
I give you lots of money
E tudo você esbanja
And you squander everything
Eu já disse a você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Olha lá, seu coronel
Look there, Mr. Colonel
O soldado que é peixe, se enganja
The soldier who's a fish, gets entangled
E o que sobrou pra mim o bagaço da laranja
And what's left for me? The orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Toma cuidado, pretinha
Be careful, little girl
Que a polícia já te manja
Because the police already know you
Eu já disse a você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Não lhe dou mais um tostão
I won't give you a penny more
Vê se você se arranja
See if you can manage yourself
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Só caroço de azeitona
Only olive pits
Que veio na minha canja
That came in my broth
Eu já disse a você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Vou vender minha fazenda
I'll sell my farm
Vou vender a minha granja
I'll sell my small farm
Eu falei pra você
I told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Você sempre foi solteira
You've always been single
Um marido não arranja
You won't find a husband
Eu já disse a você
I've already told you
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Fui no pagode
I went to the pagode
Acabou a comida, acabou a bebida
The food's over, the drink's over
Acabou a canja
The broth's over
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Fui no pagode
I went to the pagode
Acabou a comida, acabou a bebida
The food's over, the drink's over
Acabou a canja
The broth's over
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel
Sobrou pra mim o bagaço da laranja
Left for me, the orange peel