Entre a Luz e a Escuridão

JAX Maromba
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Questionado muitas vezes do porque estar aqui

Questioned many times about why I'm here

Resolvi buscar resposta num lugar dentro de mim

Decided to search for answers within myself

Coração bem apertado com as lutas corriqueiras

Heart tightly squeezed with everyday battles

Me encontro aqui sentado plena noite sexta feira

Here I am, sitting on a Friday night

Tudo que acontece nessa vida tem propósito

Everything that happens in this life has a purpose

Se o mundo enlouquece me sinto em um depósito

If the world goes crazy, I feel like in a warehouse

De mágoas de rancor de angústias minha

Sorrows, resentment, and anguish surround me

Dor, sentimentos acoplados em um só fornecedor

Pain, feelings bundled from a single supplier

Muito mais que estar vivo é ter motivos pra viver

Much more than being alive is having reasons to live

É olhar para o espelho e de fato perceber

It's looking in the mirror and truly realizing

Que o amor consigo mesmo dá motivos pra lutar

That self-love gives reasons to fight

Que o amor de quem te ama também serve de pilar

That the love of those who love you also serves as a pillar

Controlei a emoção não houve decepção tinha

I controlled the emotion; there was no disappointment

Um sonho em minha mão percebi não foi em vão

A dream in my hand, I realized it was not in vain

Minha mente me tortura me confunde o tempo

My mind tortures me, time confuses me

Todo, minha face obscura me domina como um todo

Entire, my dark face dominates me as a whole

Tento não fraquejar mas sou só um ser humano

I try not to weaken, but I'm just a human being

E tem gente que ainda acha que sou sempre o espartano

And there are people who still think I'm always the Spartan

Mas eu choro sinto dores eu também posso errar

But I cry, feel pain; I can also make mistakes

O coração de um guerreiro também pode fraquejar

The heart of a warrior can also falter

A felicidade é um arco-íris de prazer

Happiness is a rainbow of pleasure

Que depois da tempestade tem beleza e poder

That after the storm has beauty and power

Agora canto pra você que tá cego no escuro

Now I sing to you who are blind in the dark

Agora canto pra você que luta e pensa no futuro

Now I sing to you who fight and think of the future

Acordei bem cedo hoje dessa vez me sinto bem

Woke up early today, this time I feel good

Nessa noite adormeci conversando com alguém

Tonight, I fell asleep talking to someone

Obrigado meu senhor pela forte proteção

Thank you, my Lord, for the strong protection

Obrigado meu senhor por mais uma inspiração

Thank you, my Lord, for another inspiration

Prometo não desistir nem que caia sobre

I promise not to give up, even if all the evil of the enemy falls upon me

Mim todo mal do inimigo que deseja o meu fim

Who wishes for my end

Achou que me conhece só porque sabem meu nome

Thought they know me just because they know my name

Achou que sou sempre aquele cantando nesse seu fone

Thought I'm always the one singing on your headphones

Já perdi um grande amor, já chorei sem sentir dor

I've lost a great love, cried without feeling pain

Já feri alguém por dentro e plantei algum rancor

I've hurt someone inside and planted some resentment

Já tentei ser agradável mesmo não podendo ser

I've tried to be pleasant even when I couldn't be

Já tentei o mais provável acabei mesmo sem ter

I've tried the most likely, ended up without having

Já vi alguém amado chorando na minha

I've seen a loved one crying in front of me

Frente e mano o culpado era eu ali presente

And, man, the culprit was me present there

Se o mundo não te trás aquilo que você quer

If the world doesn't bring you what you want

É melhor pensar direito pois tá pouca sua fé

Think carefully because your faith is too little

A vida é muito curta pra ter medo e

Life is too short to be afraid and

Odiar, ser feliz é a saída ter coragem e amar

Hate; being happy is the way, have courage and love

Escolhi cantar amor numa guerra de rancor

I chose to sing love in a war of resentment

Numa pólvora sem cor minha arma era uma flor

In colorless gunpowder, my weapon was a flower

O inimigo ajoelhou sem dizer uma palavra

The enemy kneeled without saying a word

Nos seus olhos escorria como mágica a lágrima

In his eyes, tears flowed like magic

O mau não vencerá, pois nunca terá poder

Evil will not prevail, for it will never have power

Se existe escuridão sempre tem o amanhecer

If there is darkness, there is always dawn

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique July 7, 2024
Be the first to rate this translation
Comment