3 Horas Lyrics Translation in English
Ana GabrielaPortuguese Lyrics
English Translation
Nós fomos a melhor coisa que me aconteceu
We were the best thing that ever happened to me
E eu errei demais, eu sei, mas
And I made mistakes, I know, but
Eu tô afim de mudar só por você
I want to change just for you
E as lembranças tomam conta da minha mente
And memories take over my mind
E consequentemente também do meu coração
And consequently, also my heart
E teu perfume, sempre está presente
And your perfume is always present
No aroma grudado no meu edredom
In the scent stuck to my duvet
Daquele dia que a chuva embaçou o vidro
From that day when the rain blurred the glass
E eu borrando o teu batom
And I smudged your lipstick
E te falando tanta coisa no ouvido
And telling you so many things in your ear
Que eu prefiro nem dizer nessa canção
That I'd rather not say in this song
Tô com saudade de você, morena (ah, ah)
I miss you, brunette (ah, ah)
A minha cama tá tão grande sem você aqui
My bed is so big without you here
Tenho uma proposta pra você, morena (ah, ah)
I have a proposal for you, brunette (ah, ah)
Só basta você me ouvir
You just have to listen to me
Se umas 3 horas da manhã a saudade bater
If around 3 in the morning, nostalgia strikes
E te der aquela vontade louca de reviver
And you have that crazy desire to relive
Tudo o que a gente fez, cê pode me ligar
Everything we did, you can call me
Não vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
I won't think more than once to come look for you
Se umas 3 horas da manhã a saudade bater
If around 3 in the morning, nostalgia strikes
E te der aquela vontade louca de reviver
And you have that crazy desire to relive
Tudo o que a gente fez, cê pode me ligar
Everything we did, you can call me
Não vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
I won't think more than once to come look for you
Tô com saudade de você, morena (ah, ah)
I miss you, brunette (ah, ah)
A minha cama tá tão grande sem você aqui
My bed is so big without you here
Tenho uma proposta pra você, morena (ah, ah)
I have a proposal for you, brunette (ah, ah)
Só basta você me ouvir
You just have to listen to me
Se umas 3 horas da manhã a saudade bater
If around 3 in the morning, nostalgia strikes
E te der aquela vontade louca de reviver
And you have that crazy desire to relive
Tudo o que a gente fez, cê pode me ligar
Everything we did, you can call me
Não vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
I won't think more than once to come look for you
Se umas 3 horas da manhã a saudade bater
If around 3 in the morning, nostalgia strikes
E te der aquela vontade louca de reviver
And you have that crazy desire to relive
Tudo o que a gente fez, cê pode me ligar
Everything we did, you can call me
Não vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
I won't think more than once to come look for you