Tenta acreditar Lyrics Translation in English
ANAVITÓRIAPortuguese Lyrics
English Translation
Tenta acreditar
Try to believe
Quando não me achar aqui pela manhã
When you don't find me here in the morning
Que minha falta é pra você se encontrar
That my absence is for you to find yourself
Não olha pra trás
Don't look back
Diz enquanto ainda é hora
Say while there's still time
Tudo que você guardou tão forte aí
Everything you held so tightly inside
Tudo que te ensurdeceu e eu não ouvi
Everything that deafened you and I didn't hear
E ficou pra trás
And stayed behind
Já tentei achar um nome
I've tried to find a name
Esbarrei em mil promessas
I stumbled upon a thousand promises
Dessas que a gente esconde
Those we hide because we can't fulfill
Por não conseguir cumprir
Because we can't fulfill
Todo dia a gente acorda
Every day we wake up
E diz que vai ser bom
And say it will be good
E o impossível diz que sim
And the impossible says yes
Que o nosso fim já tá aqui
That our end is already here
E eu quero acreditar que foi melhor pra mim
And I want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros têm razão
You'll pretend the stars are right
Talvez nosso crime seja a solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck
Se alguém te perguntar
If someone asks you
Conta aquela história boa de nós dois
Tell that good story about us
Diz que as coisas acontecem sem pedir
Say that things happen without asking
E a gente recomeça em outro lugar
And we start again somewhere else
Já tentei achar um nome
I've tried to find a name
Esbarrei em mil promessas
I stumbled upon a thousand promises
Dessas que a gente esconde
Those we hide because we can't fulfill
Por não conseguir cumprir
Because we can't fulfill
Todo dia a gente acorda
Every day we wake up
E diz que vai ser bom
And say it will be good
E o impossível diz que sim
And the impossible says yes
Que o nosso fim já tá aqui, é
That our end is already here, yeah
E eu quero acreditar que foi melhor pra mim
And I want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros têm razão
You'll pretend the stars are right
Talvez nosso crime seja a solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck
E se o nosso romance tocasse no rádio?
And if our romance played on the radio?
E se o noticiário falasse de nós?
And if the news talked about us?
E se o resto da vida estivesse a um passo daqui?
And if the rest of our lives was a step away from here?
E se hoje pudesse ser quando eu te encontro?
And if today could be when I meet you?
O começo de tudo
The beginning of everything
Quero acreditar que foi melhor pra mim
I want to believe it was better for me
Você vai fingir que os astros têm razão
You'll pretend the stars are right
Talvez nosso crime seja a solidão
Maybe our crime is loneliness
Talvez nossa sorte
Maybe our luck