Trem-Bala (Especial Dia Das Mães) Lyrics Translation in English

Ana Vilela
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si

It's not about having all the people in the world for yourself

É sobre saber que, em algum lugar, alguém zela por ti

It's about knowing that, somewhere, someone cares for you

É sobre, desde cedo, aprender a reconhecer a sua voz

It's about, from an early age, learning to recognize your voice

É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós

It's about the infinite love that has always existed between us


É saber que você está comigo

It's knowing that you're with me

Nos momentos que eu mais preciso pra me acompanhar

In the moments when I need you the most to accompany me

Então fazer valer a pena

So make it worthwhile

Cada verso daquele poema sobre o que é amar

Every verse of that poem about what love is


Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu

It's not about reaching the top of the world and knowing that you won

É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu

It's seeing that you helped me tread every path of mine

É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração

It's about having shelter and making a home in your heart

E se eu precisar, você sempre irá me estender sua mão

And if I need, you will always extend your hand to me


A gente já passou por tudo

We've been through everything

Qual seria a graça da vida sem você aqui?

What would be the joy of life without you here?

Pra ser o meu porto seguro

To be my safe harbor

O presente que a vida me deu logo que eu nasci

The gift that life gave me as soon as I was born


Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar

It's not about everything that your money can buy

E sim sobre cada momento que juntas pudemos passar

But about every moment that we could spend together

Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter

With you, I learned that the most important thing is to be rather than to have

E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer

And for what I've become, I only have to thank you


Você me segurou no colo

You held me in your arms

Sorriu e entendeu realmente o que era amar

Smiled and truly understood what love was

E eu, desde o primeiro dia

And I, from the first day

Tão pequena já soube que em ti podia confiar

So small, already knew that I could trust you


E eu, desde o primeiro dia

And I, from the first day

Tão pequena já soube que em ti podia confiar

So small, already knew that I could trust you

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil December 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment