Ore Mais

Angélica Azevedo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

É, Senhor, é bem assim!

Yes, Lord, it is indeed like this!

Às vezes em meio à noite perdemos o sono

Sometimes in the midst of the night, we lose sleep

Mas não entendemos que é o teu Espírito Santo

But we don't understand that it's your Holy Spirit

Nos chamando pra orar

Calling us to pray


Mais uma vez perdi o sono e então me levantei

Once again, I lost sleep and then I rose

E andando pela casa, coração queimava

Walking through the house, my heart was burning

Igual brasa com vontade de chorar

Like embers with a desire to cry

Minha alma angustiada feito fera acuada

My soul, distressed like a cornered beast

Sem vontade de sorrir

Without the will to smile


Uma voz ouvi e então entendi

I heard a voice and then I understood

Que o Espírito Santo me dizia assim

That the Holy Spirit was telling me like this

Ore mais (ore mais), consagre mais (consagre mais), vigie mais

Pray more (pray more), consecrate more (consecrate more), watch more

Perdoe mais, ame mais, pregue mais (pregue mais)

Forgive more, love more, preach more (preach more)


Ajoelhei e orei, naquele momento eu senti

I knelt and prayed, at that moment I felt

A presença de Deus me envolvendo

The presence of God enveloping me

E o céu inteiro gritando dentro de mim

And the whole sky shouting inside me


É tempo de buscar a Deus, e dizer não a Baal

It's time to seek God, and say no to Baal

É tempo de se humilhar, e viver o sobrenatural

It's time to humble oneself, and live the supernatural

É tempo de tocar no céu, meu irmão, na oração

It's time to touch the sky, my brother, in prayer

É tempo de influenciar, esta nova geração

It's time to influence this new generation


Se hoje ouvires essa voz

If today you hear this voice

Meu irmão, não há o que temer

My brother, there is nothing to fear

Deus tem pressa em te usar

God is in a hurry to use you

Deus está contando com você

God is counting on you


Deus vai te usar, te exaltar

God will use you, exalt you

Meu irmão, vou te falar é tempo de influenciar

My brother, I'll tell you, it's time to influence

Deus vai te usar, te exaltar

God will use you, exalt you

Meu irmão, vou te falar, Deus tem pressa em te usar

My brother, I'll tell you, God is in a hurry to use you


Uma voz ouvi e então entendi

I heard a voice and then I understood

Que o Espírito Santo me dizia assim

That the Holy Spirit was telling me like this

Ore mais (ore mais), consagre mais (consagre mais), vigie mais

Pray more (pray more), consecrate more (consecrate more), watch more

Perdoe mais, ame mais, pregue mais (pregue mais)

Forgive more, love more, preach more (preach more)


Ajoelhei e orei, naquele momento eu senti

I knelt and prayed, at that moment I felt

A presença de Deus me envolvendo

The presence of God enveloping me

E o céu inteiro gritando dentro de mim

And the whole sky shouting inside me


É tempo de buscar a Deus, e dizer não a Baal

It's time to seek God, and say no to Baal

É tempo de se humilhar, e viver o sobrenatural

It's time to humble oneself, and live the supernatural

É tempo de tocar no céu, meu irmão, na oração

It's time to touch the sky, my brother, in prayer

É tempo de influenciar, esta nova geração

It's time to influence this new generation


Se hoje ouvires essa voz

If today you hear this voice

Meu irmão, não há o que temer

My brother, there is nothing to fear

Deus tem pressa em te usar

God is in a hurry to use you

Deus está contando com você

God is counting on you


Deus vai te usar, te exaltar

God will use you, exalt you

Meu irmão, vou te falar é tempo de influenciar

My brother, I'll tell you, it's time to influence

Deus vai te usar, te exaltar

God will use you, exalt you

Meu irmão, vou te falar, Deus tem pressa em te usar

My brother, I'll tell you, God is in a hurry to use you


Deus vai te usar, te exaltar

God will use you, exalt you

Meu irmão, vou te falar, Deus tem pressa em te usar

My brother, I'll tell you, God is in a hurry to use you

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment