Apesar de Você Lyrics Translation in English
Beth CarvalhoPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje você é quem manda, falou, tá falado, não tem discussão, não
Today you're the one in charge, said and done, no discussion, none
A minha gente hoje anda falando de lado e olhando pro chão, viu,
My people today walk talking sideways and looking at the ground, you see
Você que inventou esse estado, e inventou de inventar toda escuridão
You who invented this state, and invented inventing all darkness
Você que inventou o pecado, esqueceu-se de inventar o perdão
You who invented sin, forgot to invent forgiveness
Apesar de você amanhã há de ser outro dia
Despite you, tomorrow will be another day
Eu pergunto a você onde vai se esconder da enorme euforia
I ask you, where will you hide from the enormous joy?
Como vai proibir quando o galo insistir em cantar
How will you prohibit when the rooster insists on singing?
Água nova brotando e a gente se amando sem parar
New water sprouting, and we loving each other endlessly
Quando chegar o momento, esse meu sofrimento vou cobrar com juros, juro,
When the time comes, this suffering of mine, I will charge with interest, I swear
Todo esse amor reprimido, esse grito contido, esse samba no escuro
All this repressed love, this contained scream, this samba in the dark
Você que inventou a tristeza, ora tenha a fineza de desinventar
You who invented sadness, now have the kindness to uninvent
Você vai pagar e é dobrado cada lágrima rolada neste meu penar
You will pay, and it's doubled for every tear shed in my suffering
Apesar de você amanhã há de ser outro dia
Despite you, tomorrow will be another day
Ainda pago pra ver o jardim florescer, qual você não queria
I still pay to see the garden bloom, which you didn't want
Você vai se amargar vendo o dia raiar sem lhe pedir licença
You will be bitter seeing the daybreak without asking for your permission
E eu vou morrer de rir, que esse dia há de vir antes do que você pensa
And I will die laughing, as that day will come sooner than you think
(Apesar de você)
(Despite you)
Apesar de você amanhã há de ser outro dia
Despite you, tomorrow will be another day
Você vai ter que ver a manhã renascer a esbanjar poesia
You will have to see the morning reborn, extravagantly displaying poetry
Como vai se explicar, vendo o céu clarear de repente, impunemente?
How will you explain, seeing the sky suddenly brightening, shamelessly?
Como vai abafar nosso coro a cantar na sua frente?
How will you stifle our chorus singing in your face?
(Apesar de você)
(Despite you)
Apesar de você amanhã há de ser outro dia
Despite you, tomorrow will be another day
Você vai se dar mal, etc e tal, lá lá iá lá lá iá lá...
You will have a hard time, etcetera and so on, la la la la la...