Quanto tempo faz? Lyrics Translation in English
AnnickPortuguese Lyrics
English Translation
Eu já senti isso
I already felt that
Foi bem no início
It was right at the beginning
Olhar pro lado
Looking to the side
Não te ter comigo
Not having you with me
Trago que mata
I carry something that kills
Te trago comigo
I carry you with me
Eu tenho noção
I am aware
Que eu tô em perigo
That I'm in danger
De mais uma vez
Once again
Eu ficar na mão
I'm left hanging
Quanto tempo faz
How long has it been
Quanto tempo fez
How long ago was it
Não me lembro mais
I don't remember anymore
Mas foi mais de um mês
But it's been more than a month
Ainda guardo coisas que eu não te falei
I still keep things I haven't told you
Essa aqui prometo é última vez
This one I promise is the last time
Eu acredito que o tempo
I believe that time
Sabe melhor que a gente
Knows better than we do
Talvez não seja o momento
Maybe it's not the moment
Talvez não era pra sempre
Maybe it wasn't forever
Só se descobre vivendo
One only discovers by living
Te vivi intensamente
I lived you intensely
Passei por cima dos erros
I went over the mistakes
Isso era sempre frequente
This was always frequent
Brigas de frente pro espelho
Fights in front of the mirror
Era reflexo da gente
Were a reflection of us
Colocar a culpa em mim
Blaming myself
Sei eu sou falha
I know I'm flawed
Mas não sou ruim
But I'm not bad
É difícil ter que te ver partir
It's hard to see you leave
A pior parte foi te deixar ir
The worst part was letting you go
A gente se perdeu
We got lost
Tentando se encontrar
Trying to find ourselves
Não sei foi erro meu
I don't know if it was my mistake
De mais uma vez insistir em tentar
Once again insisting on trying
Você vai lembrar de mim
You will remember me
Quando me escutar
When you hear me
Difícil falar
Hard to speak
Só te fiz sorrir
I only made you smile
Nunca que eu te fiz chorar
Never did I make you cry
E me dói ficar
And it hurts to stay
Ter que te olhar
Having to look at you
Te pedir pra ir
Asking you to go
Nunca mais voltar
Never to return
É melhor pra mim
It's better for me
(Te pedir pra ir, nunca mais voltar)
(Asking you to go, never to return)
É melhor pra mim
It's better for me
A gente se perdeu
We got lost
Tentando se encontrar
Trying to find ourselves
Não sei foi erro meu
I don't know if it was my mistake
De mais uma vez insistir em tentar
Once again insisting on trying