Eterna Saudade Lyrics Translation in English
Apologia a CristoPortuguese Lyrics
English Translation
A dor da saudades,quem me explica
The pain of longing, who can explain to me
É a pior dor que a gente sente na vida
It's the worst pain one feels in life
Tira a alegria ao relembra os momentos
It takes away joy when recalling moments
E vem acompanhada de arrependimento
And comes accompanied by regret
Ja faz algum tempo e a ficha ainda não cai
It's been some time, and the realization still hasn't hit
Ainda não acredito que a morte escolheu meu pai
I still can't believe that death chose my father
Sei que tudo tem um proposito e que Deus sabe o que faz
I know everything has a purpose and that God knows what He does
Mas é inevitável,essa dor doí de mais
But it's inevitable, this pain hurts too much
Parece que foi ontem,eu ainda me lembro
It seems like it was yesterday, I still remember
Dos sermoes,discussões,alegria,nossos momentos
The sermons, discussions, joy, our moments
Tento me enganar,mas me prendi ao sentimento
I try to deceive myself, but I'm attached to the feeling
Quando não choro por fora,estou chorando por dentro
When I don't cry on the outside, I'm crying on the inside
E quando comento,as lembranças me mata
And when I talk, memories kill me
Faço de tudo para não derramar minhas lagrimas
I do everything not to shed my tears
Quantas vezes ja peguei minha mae chorando
How many times have I caught my mother crying
Pensamento longe,sempre se lamentando
Lost in thought, always lamenting
Nessa hora tento ser forte,não me abalar
At that moment, I try to be strong, not to be shaken
É horrível para um filho ver sua mãe chorar
It's horrible for a child to see his mother cry
E não poder consolar pois é inconsolável
And not be able to console because it's inconsolable
E para disfarçar a dor,ofereço a ela um abraço
And to disguise the pain, I offer her a hug
E desabafo escrevendo essa letra
And I vent by writing this lyric
Para tentar amenizar toda minha tristeza
To try to alleviate all my sadness
E chego a uma conclusão escrevendo esse rap
And I come to a conclusion writing this rap
Que a gente reconhece que só dar valor quando perde
That we recognize the value only when we lose
Se eu pudesse voltar atrás então eu faria mais
If I could go back, then I would do more
Agiria mais,me expressaria mais
Act more, express myself more
E te diria pai que te amo de mais
And I would tell you, father, that I love you too much
Pois a saudade machuca de mais quando o pai se vai
Because the longing hurts too much when a father is gone
Mas voltar ao passado isso não se faz
But going back to the past, that can't be done
Então desejo apenas que o senhor descanse em paz
So I just wish that you rest in peace
E enquanto as lagrimas caem,
And as the tears fall,
A saudades doí de mais
The longing hurts too much
E esses versos eu dedico para meu pai
And these verses I dedicate to my father
Quem diria que o senhor ia fazer falta
Who would have thought that you would be missed
Se eu soubesse eu mediria minhas palavras
If I had known, I would measure my words
Muitas vezes as coisas que falei,eu nunca pesei
Many times the things I said, I never weighed
Muitas vezes exagerei,meu pai só queria meu bem
Many times I exaggerated, my father just wanted my well-being
Ja te achei exagerado,ja falei foi um bocado
I found you exaggerated, I said quite a bit
Eu queria a razão quando eu estava errado
I wanted the reason when I was wrong
Foi meu melhor amigo em toda situação
He was my best friend in every situation
Agora entendo por que boa vezes o senhor me disse não
Now I understand why many times you said no
Nos deu educação,nunca deixou faltar o pão
Gave us education, never let the bread be missing
Foi grande exemplo para mim e meus irmãos
Was a great example for me and my siblings
Foi sua reclamação que me levou a ser quem sou
It was your complaint that led me to be who I am
As vezes todo fechado,sempre nos amou
Sometimes all closed off, always loved us
Ainda lembro do dia que o senhor partiu
I still remember the day you left
O tempo estava frio, c nem se despediu
The weather was cold, you didn't even say goodbye
É como um flash back que repete em minh´alma
It's like a flashback that repeats in my soul
É umas das lembranças que minha mente não apaga
It's one of the memories that my mind doesn't erase
Você estava doente,ja estava muito mal
You were sick, already very bad
Misterioso estado terminal,foi para o hospital
Mysterious terminal state, went to the hospital
Naquela noite pai,tenho que confessar
That night, dad, I have to confess
Algo me disse que o senhor não ia mais voltar
Something told me that you wouldn't come back
Se eu pudesse voltar atrás então eu faria mais
If I could go back, then I would do more
Agiria mais,me expressaria mais
Act more, express myself more
E te diria pai que te amo de mais
And I would tell you, father, that I love you too much
Pois a saudade machuca de mais quando o pai se vai
Because the longing hurts too much when a father is gone
Mas voltar ao passado isso não se faz
But going back to the past, that can't be done
Então desejo apenas que o senhor descanse em paz
So I just wish that you rest in peace
E enquanto as lagrimas caem,
And as the tears fall,
A saudades doí de mais
The longing hurts too much
E esses versos eu dedico para meu pai
And these verses I dedicate to my father
Foi difícil,mas tive que aprender com a dor
It was difficult, but I had to learn from the pain
Quando a morte te levou,Deus então me consolou
When death took you, God then comforted me
A dor amenizou,mas ela não finaliza
The pain eased, but it doesn't end
Essa dor sinistra é pro resto da vida
This sinister pain is for the rest of life
Nunca ouvi da boca do meu pai que ele me amava
I never heard from my father's mouth that he loved me
Pois ele mostrou com atitudes e não palavras
Because he showed with actions, not words
E onde cê estiver,eu vou te dar orgulho
And wherever you are, I will make you proud
Mostrar que o senhor colocou um homem,e não um moleque nesse mundo
Show that you put a man, not a boy, in this world
Vou ter caráter e cumprir meus objetivos
I will have character and fulfill my goals
Como se o senhor estivesse aqui comigo
As if you were here with me
Farei papel de filho fiel e obediente
I will play the role of a faithful and obedient son
E se Deus quiser,deixarei minha semente
And God willing, I will leave my seed
E ensinarei tudo que aprendi com meu pai,meu amigo
And I will teach everything I learned from my father, my friend
Que servir a Deus é o que faz um homem digno
That serving God is what makes a worthy man
E quando eu partir para me encontrar contigo
And when I leave to meet you
Irei sabendo que meu papel aqui foi cumprido
I will go knowing that my role here was fulfilled
Enquanto canto isso,minha alma ainda chora
While singing this, my soul still cries
Essa dor me apavora e só Deus que me conforta
This pain terrifies me, and only God comforts me
Confesso que aprendi a dar valor agora
I confess that I learned to value now
Pois saudades não é o bastante para trazer alguém de volta
Because longing is not enough to bring someone back
Se eu pudesse voltar atrás então eu faria mais
If I could go back, then I would do more
Agiria mais,me expressaria mais
Act more, express myself more
E te diria pai que te amo de mais
And I would tell you, father, that I love you too much
Pois a saudade machuca de mais quando o pai se vai
Because the longing hurts too much when a father is gone
Mas voltar ao passado isso não se faz
But going back to the past, that can't be done
Então desejo apenas que o senhor descanse em paz
So I just wish that you rest in peace
E enquanto as lagrimas caem,
And as the tears fall,
A saudades doí de mais
The longing hurts too much
E esses versos eu dedico para meu pai
And these verses I dedicate to my father