Fogo Na Bomba Lyrics Translation in English
Charlie Brown Jr.Portuguese Lyrics
English Translation
Diretamente pra você entrei em cena
Directly to you I came into the scene
Qual é o problema
What's the problem
No hip hop, no reggae, no rap, no rock
In hip hop, in reggae, in rap, in rock
Não tem stop, passando a mensagem
There's no stop, conveying the message
Pros manos nada me engano você pode aprender
For the guys, I don't deceive myself, you can learn
A nossa firma é forte você pode crê
Our company is strong, you can believe
Sou anti-paga-pau, é o dilema nacional
I'm not a yes-man, it's the national dilemma
Me apresento: Sou rajah da família Charlie Brown
I introduce myself: I'm the rajah of the Charlie Brown family
Eles não entendem não vão descobrir
They don't understand, they won't find out
Dominado pela má vontade
Overwhelmed by ill will
Tire esse cara de perto de mim
Get this guy away from me
Não compare o que tu faz não peça
Don't compare what you do, don't ask
Ninguém, ninguém vai consumir
No one, no one will consume
Não se queixe da falta do peixe
Don't complain about the lack of fish
Não deixe o mar te engolir yeah
Don't let the sea swallow you yeah
Eles não entendem não vão descobrir
They don't understand, they won't find out
Dominado pela má vontade
Overwhelmed by ill will
Tire esse cara de perto de mim
Get this guy away from me
Não compare o que tu faz não peça
Don't compare what you do, don't ask
Ninguém, ninguém vai consumir
No one, no one will consume
Não se queixe da falta do peixe
Don't complain about the lack of fish
Não deixe o mar te engolir, Bahia
Don't let the sea swallow you, Bahia
Não deixe o mar te engolir
Don't let the sea swallow you
(Vocês)
(You)
Não deixe o mar te engolir
Don't let the sea swallow you
(Vocês)
(You)
Não deixe o mar te engolir
Don't let the sea swallow you
(Só vocês)
(Only you)
Não deixe o mar te engolir
Don't let the sea swallow you
Chega, é assim que chega
Enough, this is how it arrives
Pra manter a letra
To keep the lyrics
A letra é a, Bahia é classe a
The lyrics are a, Bahia is top-notch
Aqui quem fala é hc, hc, hc, hc
Here speaks hc, hc, hc, hc
Revolucionário a letra fica pra você
Revolutionary, the lyrics are for you
Não perde o crime, o crime é o crime
Don't miss the crime, crime is crime
O crime organizado
Organized crime
No lado leste hc revolucionario
In the east side, revolutionary hc
Contra, a burguesia que nos aponta
Against, the bourgeoisie that points at us
Como marginais, homens criminais
As criminals, criminal men
Mentes criminais, lavagem cerebral
Criminal minds, brainwash
Morte cerebral, sistema central, cerebral
Brain death, central system, cerebral
É a atrilha sonora do lado norte
It's the soundtrack of the north side
Sul, oeste, o gueto
South, west, the ghetto
Que é menos crime e só sobrevivência
Which is less crime and just survival
Olha a carência, olha a carência
Look at the need, look at the need
Olha a carência, olha a carência
Look at the need, look at the need
Olha a carência, olha a carência
Look at the need, look at the need
Olha a carência, que gera a violência
Look at the need, that generates violence
Por aqui, por ali só sangue que se vê
Here and there, only blood is seen
Resumo da periferia, quem não acredita
Summary of the outskirts, those who don't believe
Quem não acredita, confira para ver, para ver
Those who don't believe, check to see, to see
Por aqui, por ali só sangue que se vê
Here and there, only blood is seen
Resumo da periferia, quem não acredita
Summary of the outskirts, those who don't believe
Quem não acredita, confira para ver, para ver
Those who don't believe, check to see, to see
Não tem flagrante não, não tem flagrante
No evidence, no evidence
Já bolô acendeu viro fumaça subiu pra cuca fim do
It's already rolled up, lit up, turned into smoke, rose to the head, end of
Silêncio de menos crime não dexa goela malandro que é
Less crime silence doesn't keep the trickster's throat, who is
Malandro sempre segue o ritmo da favela
Always follows the rhythm of the favela
I, daí, como é que é
Hey, what's up
Há, há, há
Ha, ha, ha
Fogo na bomba
Fire in the bomb