MicThaiSom Lyrics Translation in English

Atentado Napalm
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ainda espero que as marcas de sangue no nike seque "hã"

Still hoping that the bloodstains on the Nike dry, huh?

Sessão de mic check é muito mais que like e mac

Mic check session is much more than likes and Mac

Eu continuo o mc mais dark lek ha

I continue to be the darkest MC, huh

Poder de fogo na oratória, essa é minha farc track

Firepower in rhetoric, that's my farc track

O que cêis bolam nesse brown? Burros demais

What are you planning in this brown? Too foolish

Eu sinto falta de mais alguns grupos racionais

I miss a few more rational groups

Minha fórmula mágica te faz descansar em paz

My magic formula makes you rest in peace

No mesmo túmulo do chaves, aqui jaz, jaz, jaz!

In the same tomb as Chaves, here lies, lies, lies!

Lê o diário de um detento em um dia de visita?

Read the diary of a prisoner on a visiting day?

O que cê fez é sabotage, eu vou matar a senhorita

What you did is sabotage, I'm going to kill the lady

O din din don convocou um flow bom

Din din don summoned a good flow

Eu tô com a mira rap game socom

I have the rap game in my sights like a socom

Não sou bom? Hã, reclama lá com procon

Am I not good? Huh, complain to procon

A rua é quem? A minha é ryu, não é shomon

The street is who? Mine is Ryu, not Shomon

Prevejo críticas ao som só porque é bom

I foresee criticism of the sound just because it's good

Tô com esse mano nas minhas bolas tipo um pokemom

I'm with this guy on my balls like a Pokemon

Mestre do último dan eu não tô sem dom

Master of the last dan, I'm not without skill

Continuo tirando onda o novo poseidon

I keep showing off, the new Poseidon

Ficar em segundo plano não é parte da proposta

Being in the background is not part of the proposal

Tão à frente eu consigo enxergar minhas próprias costas

So ahead I can see my own back

Sem distinção amigo, seja trap ou essência

No distinction, friend, whether trap or essence

Uns investem em caneta outros só em aparência

Some invest in the pen, others only in appearance

Lembre-se, a roupa não te faz um mc

Remember, clothes don't make you an MC

Como o uniforme nunca fez do doria um gari hã

Like the uniform never made Doria a street cleaner, huh


Quer ferrar nossa responsa,por status ele inventa

He wants to mess up our reputation, he invents for status

É o amigo da onça da nota de 50

He's the fair-weather friend with a 50-note

Dispensa previsão porque isso aqui é atemporal

No need for prediction because this is timeless

Meu vocal é o magneto e a sua banda é de metal

My vocal is Magneto, and your band is metal

Botei uma manta sem stress,no palco nois canta dez

I put a blanket, no stress, on stage, we sing ten

O estado vegetativo é desde a planta dos seus pés

The vegetative state is from the sole of your feet

Espionando a nossa vida em meio a tanto grampo bolo

Spying on our lives amid so many bugs, I concoct

Uma forma de lhe enterrar, só pra você ter trampo solo

A way to bury you, just so you have solo work

Vai brotar aqui na área? Sempre foi erva daninha

Will you sprout here in the area? It has always been a weed

E o seu álbum nem tem rima amigo,só tem figurinha

And your album has no rhyme, my friend, only stickers

Com a voz cínica tente, a cada crítica mente

Try with a cynical voice, with each critique, lies

Mando pra clínica a mente que morre liricamente hã

I send to the clinic the mind that dies lyrically, huh

Hospitalizado tá na maca os que fingem

Hospitalized, those who pretend are on the stretcher

Venci de olhos fechados igual shaka de virgem

I won with closed eyes like Shaka of Virgo

Você dormiu no ponto e não foi falta de passe

You missed it, and it wasn't for lack of a pass

Eu sou professor do flow, leciono pra mais alta classe

I am a flow teacher, I teach to the highest class

Estúdio é um aquário esse cara é só um girino

Studio is an aquarium, this guy is just a tadpole

Um menino com a mão dentro da jaula do felino

A boy with his hand inside the feline's cage

Não vai voltar dos mortos já tá em putrefação

Won't come back from the dead, it's already in decay

Quantos segundos pra acabar com o puto? É fração!

How many seconds to finish the bastard? It's a fraction!

Se tamo junto é contradição ser contra adição

If we're together, it's a contradiction to be against addition

Não dá pra ficar quieto onde tudo é tração

You can't stay quiet where everything is traction

O amargo na guela sente,por quê o pela mente?

The bitterness in the throat feels, why by the mind?

É sem sentido,é tipo a era do gelo em tela quente

It's senseless, it's like the ice age on a hot screen

Vou sem dúvida, nos verso q disserto é ferrado

I go without a doubt, in the verses I expound, it's screwed

Em um deserto enterrado, isso é certo ou errado?

In a buried desert, is this right or wrong?

Não vou ter dó tomou ré acabou só

I won't have pity, took a back, it's over

Pianinho, músico de net só é esperto em teclado, vai!

Quiet, net musician is only smart on the keyboard, go!


Sejamos francos, nem considero essa parte diss

Let's be frank, I don't even consider this part a diss

Minha parte fiz, ele chorou e até um empate quis

I did my part, he cried and even wanted a draw

Suas barras nem sendo chocolate ouve das paty bis

Your bars, even if they were chocolate, wouldn't be heard by the Paty Bis

Sou dexter rimando fênix na boate kiss

I'm Dexter rhyming Phoenix at Boate Kiss

Na luta que caiu o truta que traiu

In the fight that fell, the buddy who betrayed

Quando sua mãe te deu a luz eu disse: Puta que pariu

When your mom gave birth to you, I said: Damn it

Francamente, como o líder dessa banca mente

Frankly, how the leader of this gang lies

A ideia é expandir só que o garoto tranca a mente

The idea is to expand, but the kid locks his mind

O que eu acho desse papo de rei? Chato,osso

What do I think of this talk of kings? Boring, bone

Foda-se,com apenas um play, mato o moço

Screw it, with just one play, I kill the boy

Que cria um alvoroço e virou alvo, torço

Who creates a stir and became a target, I cheer

Pra que engrosse essa voz de ney matogrosso

For thickening this voice of Ney Matogrosso

Somos bruxos do passado atuando no presente

We are wizards from the past acting in the present

É o que explica o porque desse cara queimar a gente

That explains why this guy burns us

Se veio ao faroeste sem portar bala no pente

If you came to the Wild West without bullets in the clip

Conheceu o verdadeiro messias pessoalmente

Met the true messiah personally

Estoque de preservativo enquanto eu tiver vivo fodo

Stock of condoms as long as I'm alive, I fuck

Quem me queimou na página, mas não no livro todo

Who burned me on the page, but not in the whole book

O sangue dele numa taça agora vou beber

His blood in a glass, now I'll drink

Ow bebê,cê vive o rap ou só a odb?

Hey baby, do you live rap or just ODB?

Foda se quantos likes o seu post vai ter

Screw how many likes your post will get

Peça o laboratório fantasma um ghostwriter hã

Ask the ghostwriter from Laboratory Fantasma, huh

Pequeno tipo um trailer,nunca será um thriller

Small like a trailer, will never be a thriller

É uma vida no mac,sem sobrenome miller

It's a life in the mac, no surname Miller

Fala que pá, fala q faz, mas não é o tal

Say what, say what you do, but you're not the one

Pelas berada igual cachorro magro mas não é o shaw

By the edges like a skinny dog, but not the Shaw

Som novo, lá vem bosta! Sua parte ninguém gosta

New sound, here comes crap! No one likes your part

Tão mochila do parceiro, só fala pelas costas

Just like a partner's backpack, only talks behind

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde December 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment