Casal do Ano (Plutão) Lyrics Translation in English
Atitude 67Portuguese Lyrics
English Translation
Entre nossos risos e tretas
Between our laughter and quarrels
Espinhos e violetas
Thorns and violets
Nosso momento de loucura um tanto um quanto caretas
Our moment of madness somewhat quirky
Você querendo mudar de vestido
You wanting to change your dress
E eu querendo mudar de planeta
And me wanting to change planets
Você desiste de sair de casa, esquece o vestido e bota minha peita
You give up leaving the house, forget the dress, and put on my shirt
Ainda diz que não foge comigo, na moral, vou comprar uma luneta
You even say you won't run away with me, seriously, I'm going to buy a telescope
Só pra te ver toda arrependida
Just to see you all repentant
Pedindo carona pra qualquer cometa
Asking for a ride from any comet
Tá com saudade do seu neguin né?
Are you missing your little one, huh?
Eu também to com saudade, preta
I'm also missing, darling
Mas saudade não é coisa que mata só vendo a lembrança dentro da gaveta
But missing is not something that kills, just seeing the memory in the drawer
Já comprei a nave, já peguei a chave, quero saber se você vem
I've bought the spaceship, got the keys, I want to know if you're coming
Me amar nesse espaço tão doido que eu inventei
To love me in this crazy space that I invented
E bora pra Mercúrio só pra ver qual é
And let's go to Mercury just to see what's up
Com férias em Netuno só pra relaxar
Vacation on Neptune just to relax
Noivado em Saturno economiza o anel
Engagement on Saturn saves the ring
Casal do ano eleito pela NASA
Couple of the year elected by NASA
E a gente fica amigo de algum ET
And we become friends with some ET
E ele nos apresenta o sistema solar
And he introduces us to the solar system
Plutão não é mais planeta mas cê pode crer
Pluto is no longer a planet, but you can believe
Que volta a ser planeta com nós dois lá
That it becomes a planet with both of us there
Que volta a ser planeta com nós dois lá
That it becomes a planet with both of us there
Entre nossos risos e tretas
Between our laughter and quarrels
Espinhos e violetas
Thorns and violets
Nosso momento de loucura um tanto um quanto caretas
Our moment of madness somewhat quirky
Você querendo mudar de vestido
You wanting to change your dress
E eu querendo mudar de planeta
And me wanting to change planets
Você desiste de sair de casa, esquece o vestido e bota minha peita
You give up leaving the house, forget the dress, and put on my shirt
Ainda diz que não foge comigo, na moral, vou comprar uma luneta
You even say you won't run away with me, seriously, I'm going to buy a telescope
Só pra te ver toda arrependida
Just to see you all repentant
Pedindo carona pra qualquer cometa
Asking for a ride from any comet
Tá com saudade do seu neguin né?
Are you missing your little one, huh?
Eu também to com saudade, preta
I'm also missing, darling
Mas saudade não é coisa que mata só vendo a lembrança dentro da gaveta
But missing is not something that kills, just seeing the memory in the drawer
Já comprei a nave, já peguei a chave, quero saber se você vem
I've bought the spaceship, got the keys, I want to know if you're coming
Me amar nesse espaço tão doido que eu inventei
To love me in this crazy space that I invented
E bora pra Mercúrio só pra ver qual é
And let's go to Mercury just to see what's up
Com férias em Netuno só pra relaxar
Vacation on Neptune just to relax
Noivado em Saturno economiza o anel
Engagement on Saturn saves the ring
Casal do ano eleito pela NASA
Couple of the year elected by NASA
E bora pra Mercúrio só pra ver qual é
And let's go to Mercury just to see what's up
Com férias em Netuno só pra relaxar
Vacation on Neptune just to relax
Noivado em Saturno economiza o anel
Engagement on Saturn saves the ring
Casal do ano eleito pela NASA
Couple of the year elected by NASA
E a gente fica amigo de algum ET
And we become friends with some ET
E ele nos apresenta o sistema solar
And he introduces us to the solar system
Plutão não é mais planeta mas cê pode crer
Pluto is no longer a planet, but you can believe
Que volta a ser planeta com nós dois lá
That it becomes a planet with both of us there
E bora pra Mercúrio só pra ver qual é
And let's go to Mercury just to see what's up
Com férias em Netuno só pra relaxar
Vacation on Neptune just to relax
Noivado em Saturno economiza o anel
Engagement on Saturn saves the ring
Casal do ano eleito pela NASA
Couple of the year elected by NASA
E a gente fica amigo de algum ET
And we become friends with some ET
E ele nos apresenta o sistema solar
And he introduces us to the solar system
Plutão não é mais planeta mas cê pode crer
Pluto is no longer a planet, but you can believe
Que volta a ser planeta com nós dois lá
That it becomes a planet with both of us there
Que volta a ser planeta com nós dois lá
That it becomes a planet with both of us there