Odeon Lyrics Translation in English
Ernesto NazarethPortuguese Lyrics
English Translation
Ai quem me dera
Oh, how I wish
O meu chorinho há tanto tempo abandonado
My little "chorinho" abandoned for so long
E a melancolia que eu sentia
And the melancholy that I felt
quando ouvia
when I heard
ele fazer tanto chorado
it cry so much
Ai nem me lembro tanto, tanto
Oh, I don't even remember so much, so much
Todo encanto de um passado
All the charm of a past
Que era lindo, era triste, era bom
That was beautiful, was sad, was good
Igualzinho ao chorinho chamado Odeon
Just like the "chorinho" called Odeon
Terçando flauta e cavaquinho
Playing flute and cavaquinho
Meu chorinho se desata
My "chorinho" unravels
Tirando a canção do violão nesse bordão
Taking the song from the guitar on this string
Que me dá vida, que me mata
That gives me life, that kills me
É só carinho, meu chorinho
It's just affection, my "chorinho"
Quando pega e chega assim, devagarzinho...
When it grabs and arrives like this, slowly...
Meia luz, meia voz, meio tom
Half light, half voice, half tone
Meu chorinho chamado Odeon
My "chorinho" called Odeon
Ah, vem depressa
Ah, come quickly
Chorinho querido, vem
Dear "chorinho," come
Mostra da graça que o choro sentido tem
Show the grace that the felt cry has
Quanto tempo passou, quanta coisa mudou
How much time has passed, how much has changed
Já ninguém chora mais por ninguém
No one cries for anyone anymore
Ah, quem diria que um dia, chorinho meu
Oh, who would have thought that one day, my "chorinho"
Você viria com a graça que o amor lhe deu
You would come with the grace that love gave you
Pra dizer não faz mal
To say it doesn't matter
Tanto faz, tanto fez
Whatever, it doesn't matter
Eu voltei pra chorar por vocês
I came back to cry for you
Chora bastante, meu chorinho
Cry a lot, my "chorinho"
Teu chorinho de saudade
Your "chorinho" of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the mandolin not to play so beautifully
Porque parece até maldade
Because it seems like cruelty
Ai meu chorinho, eu só queria
Oh, my "chorinho," I just wanted
Transformar em realidade a poesia
To turn the poetry into reality
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a "chorinho" called Odeon
Chorinho antigo, chorinho amigo
Old "chorinho," dear "chorinho"
Eu até hoje ainda persigo essa ilusão
I still pursue this illusion today
Essa saudade que vai comigo
This longing that goes with me
Que até parece aquela prece de sai só do coração
That even seems like that prayer that comes only from the heart
Se eu pudesse recordar e ser criança
If I could remember and be a child
Se eu pudesse renovar minha esperança
If I could renew my hope
Se eu pudesse relembrar como se dança
If I could remember how to dance
Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais
This "chorinho" that nowadays no one knows anymore
Chora bastante, meu chorinho
Cry a lot, my "chorinho"
Teu chorinho de saudade
Your "chorinho" of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the mandolin not to play so beautifully
Porque parece até maldade
Because it seems like cruelty
Ai meu chorinho, eu só queria
Oh, my "chorinho," I just wanted
Transformar em realidade a poesia
To turn the poetry into reality
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a "chorinho" called Odeon