Odeon Lyrics Translation in English

Ernesto Nazareth
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ai quem me dera

Oh, how I wish

O meu chorinho há tanto tempo abandonado

My little "chorinho" abandoned for so long

E a melancolia que eu sentia

And the melancholy that I felt

quando ouvia

when I heard

ele fazer tanto chorado

it cry so much


Ai nem me lembro tanto, tanto

Oh, I don't even remember so much, so much

Todo encanto de um passado

All the charm of a past

Que era lindo, era triste, era bom

That was beautiful, was sad, was good

Igualzinho ao chorinho chamado Odeon

Just like the "chorinho" called Odeon


Terçando flauta e cavaquinho

Playing flute and cavaquinho

Meu chorinho se desata

My "chorinho" unravels

Tirando a canção do violão nesse bordão

Taking the song from the guitar on this string

Que me dá vida, que me mata

That gives me life, that kills me

É só carinho, meu chorinho

It's just affection, my "chorinho"

Quando pega e chega assim, devagarzinho...

When it grabs and arrives like this, slowly...

Meia luz, meia voz, meio tom

Half light, half voice, half tone

Meu chorinho chamado Odeon

My "chorinho" called Odeon


Ah, vem depressa

Ah, come quickly

Chorinho querido, vem

Dear "chorinho," come

Mostra da graça que o choro sentido tem

Show the grace that the felt cry has

Quanto tempo passou, quanta coisa mudou

How much time has passed, how much has changed

Já ninguém chora mais por ninguém

No one cries for anyone anymore


Ah, quem diria que um dia, chorinho meu

Oh, who would have thought that one day, my "chorinho"

Você viria com a graça que o amor lhe deu

You would come with the grace that love gave you

Pra dizer não faz mal

To say it doesn't matter

Tanto faz, tanto fez

Whatever, it doesn't matter

Eu voltei pra chorar por vocês

I came back to cry for you


Chora bastante, meu chorinho

Cry a lot, my "chorinho"

Teu chorinho de saudade

Your "chorinho" of longing

Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim

Tell the mandolin not to play so beautifully

Porque parece até maldade

Because it seems like cruelty

Ai meu chorinho, eu só queria

Oh, my "chorinho," I just wanted

Transformar em realidade a poesia

To turn the poetry into reality

Ai que lindo, ai que triste, ai que bom

Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good

De um chorinho chamado Odeon

Of a "chorinho" called Odeon


Chorinho antigo, chorinho amigo

Old "chorinho," dear "chorinho"

Eu até hoje ainda persigo essa ilusão

I still pursue this illusion today

Essa saudade que vai comigo

This longing that goes with me

Que até parece aquela prece de sai só do coração

That even seems like that prayer that comes only from the heart

Se eu pudesse recordar e ser criança

If I could remember and be a child

Se eu pudesse renovar minha esperança

If I could renew my hope

Se eu pudesse relembrar como se dança

If I could remember how to dance

Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais

This "chorinho" that nowadays no one knows anymore


Chora bastante, meu chorinho

Cry a lot, my "chorinho"

Teu chorinho de saudade

Your "chorinho" of longing

Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim

Tell the mandolin not to play so beautifully

Porque parece até maldade

Because it seems like cruelty

Ai meu chorinho, eu só queria

Oh, my "chorinho," I just wanted

Transformar em realidade a poesia

To turn the poetry into reality

Ai que lindo, ai que triste, ai que bom

Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good

De um chorinho chamado Odeon

Of a "chorinho" called Odeon

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment