Minha Mesa Lyrics Translation in English
AzagaiaPortuguese Lyrics
English Translation
Enquanto uns relaxam e engordam a carteira
While some relax and fatten their wallets
Eu e o meu povo suamos da mesma maneira
Me and my people sweat the same way
O teu pão não tem bactéria, por que é que tocas no meu?
Your bread has no bacteria, why do you touch mine?
Se isso foi uma brincadeira, fica a saber que me aborreceu
If this was a joke, know that it annoyed me
Suba os preços das amantes, mas não, nunca do pão
Raise the prices of lovers, but no, never of bread
Ya nós somos ignorantes, mas os nossos bolsos não
Yes, we are ignorant, but our pockets aren't
E os nossos filhos não se alimentam de jornais
And our children don't feed on newspapers
E nem engolem sapos como fazem os pais
And they don't swallow frogs like their parents
Tire as mãos da minha mesa, já não toca dos meus filhos
Take your hands off my table, don't touch my kids
Vais perder o gabinete se eles perderem mais quilos
You'll lose the office if they lose more weight
Não me interessa a política do banco do país
I don't care about the politics of the country's bank
Enquanto alguém explica, eu meto o dedo no nariz
While someone explains, I stick my finger in my nose
Ou o dedo no gatilho à procura de comida
Or my finger on the trigger looking for food
Subiu o preço do pão, mas não, não da bebida
The price of bread went up, but not the drink
Pago 3 sem viajem só de ida
I pay for 3 without a return ticket
Dou um golo de coragem e esquece a minha vida
I take a sip of courage and forget my life
Esqueço que o partido agarra-me os testículos
Forget that the party grabs my testicles
Esquece de tanto fingir ficamos ridículos
Forget that by pretending so much, we become ridiculous
Pense nas mendigas, pense nos mendigos
Think about the beggars, think about the beggars
Porque sei que na guerra do pão nós somos unidos
Because I know that in the bread war, we are united
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Porque tu não vais gostar quando eu roubar a tua mesa
Because you won't like it when I steal your table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Porque tu não vais gostar quando eu roubar a tua mesa
Because you won't like it when I steal your table
Ai, ai, ai, meu irmão, controla o teu espírito
Oh, oh, oh, my brother, control your spirit
Incomodas o sonos dos grandes como um mosquito tu
You disturb the sleep of the great like a mosquito
Batem palma para ti e esmagam o teu zumbido cru
They clap for you and crush your raw buzz
Entrega-te aos teu cães e não tarda seres perdido, you
Give yourself to your dogs and soon you'll be lost, you
Eu tenho ouvido que o teu telhado é de chapas
I've heard your roof is made of sheets
O teu prato é de vidro, atiras pedras pós guardas tipo és o número 1
Your plate is glass, you throw stones at guards like you're number 1
Cuidado que os teus bradas também querem o teu menu
Be careful, your brothers also want your menu
E e assim que o dinheiro circula num bolsa de valores
And that's how money circulates in a stock exchange
O pão da tua mesa quem paga são os investidores
The bread on your table is paid for by investors
Meu irmão, eles dizem que isso chama-se inflação
My brother, they say that's called inflation
A calça que chega da Europa aqui fica calção
The pants that arrive from Europe become shorts here
Os mendigos da gravata também têm patrão
The beggars in ties also have a boss
Por isso que eles até matam para garantir o pão
That's why they even kill to ensure the bread
Então há guerra fria para comer um pão quente
So there's a cold war to eat a hot bread
E mesmo com magia que gente mata gente
And even with magic, people kill people
Por isso é que eu te digo, mesmo de forma diferente
That's why I tell you, even in a different way
Por isso muita gente já não me olha de frente
That's why many people don't look me in the eye anymore
Nós somos África, sempre sorridente
We are Africa, always smiling
Há sempre um jovem a pensar e um velho paciente
There's always a young person thinking and an old person patient
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Porque tu não vais gostar quando eu roubar a tua mesa
Because you won't like it when I steal your table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Tira, tira as mãos da minha mesa
Take, take your hands off my table
Porque tu não vais gostar quando eu roubar a tua mesa
Because you won't like it when I steal your table