A Última Valsa

Zé Fortuna & Pitangueira
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nair saiu pelo mundo procurando seu amado

Nair went out into the world looking for her beloved

Que ela mesma por orgulho tinha um dia desprezado,

Whom she herself, out of pride, had once scorned

Cansada e arrependida do seu erro praticado

Tired and repentant for her committed mistake

Nair se atirou na lama pela estrada do pecado.

Nair threw herself into the mud on the road of sin

Luiz também de desgosto se transformou num bandido

Luiz also, out of disgust, turned into a bandit

E numa noite bem longe num lugar desconhecido,

And one night, far away, in an unknown place

Num combate com a polícia luiz escapou ferido.

In a confrontation with the police, Luiz escaped wounded

Se escondeu dentro de um baile da polícia perseguido

He hid himself inside a police ball, pursued by the police

Prá despistar a polícia que vinha no rasto seu

To throw off the police that were on his trail

Dançou com a primeira moça que na frente apareceu

He danced with the first girl who appeared in front of him

Era nair, sua amada, mas ele não conheceu

It was Nair, his beloved, but he didn't recognize her

Enquanto a orquestra num canto triste valsa assim gemeu:

While the orchestra in a sad corner played a waltz like this moaned:


Naquela valsa chorosa rodaram pelo salão

In that sorrowful waltz, they spun around the hall

E numa pausa da orquestra ela viu sangue em suas mãos,

And in a pause of the orchestra, she saw blood on his hands

Apavorada pensando ser um bandido ou um ladrão

Scared, thinking he was a bandit or a thief

Chamou depressa a polícia que lhe deu voz de prisão.

She quickly called the police, who arrested him


Quando ela ouviu o seu nome chorando reconheceu

When she heard her name, crying, she recognized

Que era aquele o seu amado por quem tanto ela sofreu

That he was her beloved, for whom she suffered so much

Procurou pro mundo todo que triste destino seu

She searched the whole world, what a sad fate of hers

Estava com ele nos braços e para sempre o perdeu.

He was in her arms and she lost him forever


Quando a polícia saia levando preso o rapaz

As the police were taking the boy away as a prisoner

Aqueles gritos doídos foram ficando pra trás

Those painful screams were fading away

De longe ainda se ouvia de nair seus tristes ais

From afar, you could still hear Nair's sad cries

E aquela última valsa separou pra nunca mais.

And that last waltz separated them forever

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment