Festa de Campo Lyrics Translation in English
BaitacaPortuguese Lyrics
English Translation
Bateu a saudade de para rodeio
I missed going to the rodeo
Cinchei os arreios na égua costada
I saddled up the backed mare
Procurei a volta e muntei a cavalo
Sought the turn and mounted the horse
No cantar dos galos numa madrugada
In the rooster's crow at dawn
Chamei a boiada perto do saleiro
I called the cattle near the salt shaker
Que volteou ligeiro em roda de mim
That spun quickly around me
Toca na culatra os meus companheiros
Touch the holster, my companions
Que eu sigo de ponteira e vou gritando assim
As I lead from the front and shout like this
Venha, venha, venha venha boi pra mangueira
Come, come, come, come on, cattle to the pen
Venha, venha, venha que o dia já clareou
Come, come, come, as the day has dawned
Se algum boi arisco refugar a porteira
If any skittish cattle resist the gate
Já deu um serviço para o cinchador
It's a job for the cinch-maker
Venha, venha, venha venha boi pra mangueira
Come, come, come, come on, cattle to the pen
Venha, venha, venha que o dia já clareou
Come, come, come, as the day has dawned
Se algum boi arisco refugar a porteira
If any skittish cattle resist the gate
Já deu um serviço para o cinchador
It's a job for the cinch-maker
O que mais se curar eu boto sobre lombo
Whatever else gets healed I'll put on the back
Só pra ver o tombo do brazino brabo
Just to see the wild one fall
Fumaça de a braba peguemo na unha
Smoky from the wild one, let's grab it by the horn
Com a lida terrunha semo a costumado
With the local work, we're accustomed
Demo uma folguita ali no meio-dia
Took a little break there at noon
Tudo é alegria pra essa gauchada
Everything is joy for this cowboy crowd
A carne na brasa e um gole de pura
Meat on the grill and a sip of the pure
Cansa só se cura abaixo de risada
Tiredness is only cured under laughter
Venha, venha, venha venha boi pra mangueira
Come, come, come, come on, cattle to the pen
Venha, venha, venha que o dia já clareou
Come, come, come, as the day has dawned
Se algum boi arisco refugar a porteira
If any skittish cattle resist the gate
Já deu um serviço para o cinchador
It's a job for the cinch-maker
Venha, venha, venha venha boi pra mangueira
Come, come, come, come on, cattle to the pen
Venha, venha, venha que o dia já clareou
Come, come, come, as the day has dawned
Se algum boi arisco refugar a porteira
If any skittish cattle resist the gate
Já deu um serviço para o cinchador
It's a job for the cinch-maker
Quando é de tardesinha lida terminada
When it's late afternoon, work is finished
Adeus encilhada em frente do galpão
Goodbye saddle in front of the shed
A minha cordeona já está preparada
My accordion is already prepared
Pra uma noitada de animação
For a night of celebration
Gosto dessa vida do jeito que trago
I like this life the way I lead it
Pois lá no meu pago é uma brincadeira
Because back in my hometown, it's all a game
A lida campeira com a vizinhança
The rural work with the neighbors
Depois da festança coisa costumeira
After the celebration, it's customary
Salto pra costado e volto de regresso
I jump on the back and return home
Antes me despeço cantando pro povo
Before I bid farewell singing to the people
O patrão da estância avisa a peonada
The ranch owner informs the hands
Outra campereada tem baile de novo
Another countryside gathering has a new dance
Salto pra costado e volto de regresso
I jump on the back and return home
Antes me despeço cantando pro povo
Before I bid farewell singing to the people
O patrão da estância avisa a peonada
The ranch owner informs the hands
Outra campereada tem baile de novo
Another countryside gathering has a new dance
(Até gente que nunca montou a cavalo
(Even people who never rode a horse
Também estava lá
Were also there
Não campereou nada
Didn't do any countryside work
Mais aproveitou a festa de campo tchê)
But enjoyed the countryside party, hey)