Secretário de obra Lyrics Translation in English

Baitaca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pra quem não sabe, pensa que isso é brinquedo

For those who don't know, they think this is a game

Levanto de manhã cedo madrugada meia escura

I wake up early in the dim morning

E pro serviço eu já ando tudo estropiado

And for work, I already walk all beaten up

E é um compromisso danado que eu tenho na prefeitura

And it's a damn commitment I have with the city hall


Clareia o dia, corro pra tudo que é lado

Daylight comes, I run everywhere

Pra dar conta do recado e o povão não reclamar

To handle the task, so the people don't complain

Meto le a pá, tapo buraco à vontade

I swing the shovel, fill holes at will

E as ruas da minha cidade não dá mais pra caminhar

And the streets of my city, you can't walk anymore


Tapo buraco de noite, tapo de dia

I fill holes at night, fill them during the day

Até domingo e feriado eu tapo buraco em quantia

Even on Sundays and holidays, I fill holes in quantity

Vivo folgado e ganho dinheiro de sobra

I live comfortably and earn more money than enough

Estou enchendo a carteira de secretário de obra

I'm filling up the wallet of the construction secretary


De secretário eu sofro barbaridade

As a secretary, I suffer a lot

Pelas ruas da cidade tapo buraco e valeta

Through the city streets, I fill holes and ditches

Instalo água pro povão não se queixar

I install water so the people won't complain

E por tudo quanto é lugar, tô botando manga preta

And everywhere, I'm putting up black sleeves


De manhã cedo bem antes que o sol esquenta

Early in the morning, well before the sun heats up

Dou de mão na ferramenta e a trabalhar eu me atraco

I grab the tools and throw myself into work

Faço serviço que o prefeito se emociona

I do a job that impresses the mayor

E por tudo quanto é zona eu vivo tapando buraco

And everywhere, I'm covering up holes


Na zona sul, na zona norte da cidade

In the south zone, in the north zone of the city

Na urbana e na rural eu tapo buraco à vontade

In the urban and rural areas, I fill holes at will

Vivo folgado e ganho dinheiro de sobra

I live comfortably and earn more money than enough

Estou enchendo a carteira de secretário de obra

I'm filling up the wallet of the construction secretary


Lá no meu bairro uma muié desquitada

In my neighborhood, a divorced woman

Num jeito tão delicada, chegou e me falou assim

In such a delicate way, she came and told me like this

Lá na minha frente tá tudo virado em caco

In front of me, everything is turned into pieces

Pois tem um baita buraco, quero que tape pra mim

Because there's a huge hole, I want you to fill it for me


Me fui pra lá dar uma mão pra vivente

I went there to give a hand to the folks

Não é que dá um acidente que eu quase que me arrebento

Not that there was an accident, I almost got myself hurt

Me descuidei quando cheguei na beirada

I got careless when I reached the edge

Dei le uma resbalada e me fui inteiro pra dentro

I slipped and went all the way in


Um buracão que nem esse eu nunca vi

A hole like this, I've never seen

Tomara que ninguém caia dentro desse que eu caí

I hope no one falls into this one I fell into

Falei pra ela isso não é brincadeira

I told her, this is not a joke

Buraco desse tamanho é só de retroescavadeira

A hole this size needs a backhoe

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau December 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment