Prêmio de Consolação

Banda Bateu a Química
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Te juro que já estava no fim

I swear it was already at the end

Durante muito tempo eu sofri

For a long time, I suffered

Aguentando as coisas que comigo ele fazia

Enduring the things he did to me

Saía toda noite e chegava no outro dia

He went out every night and returned the next day


Ele estava contigo não adianta mentir

He was with you, there's no use in lying

Eu não quero brigar, eu sou superior a ti

I don't want to fight, I am superior to you


Eu fui uma mulher e ele não me deu valor

I was a woman, and he didn't value me

Buscou na sua cama o calor de um outro amor

He sought the warmth of another love in your bed


Depois não diga que eu não avisei

Then don't say I didn't warn you

Ele vai fazer contigo o que comigo fez

He will do to you what he did to me


Vai chegar uma mulher muito melhor do que você

A much better woman than you will come

E você vai passar o sofrimento que eu passei

And you will go through the suffering I went through


Pode ficar com o resto que eu deixei

You can have what's left

Te juro que ele não me serve mais

I swear he's no longer good enough for me

Em uma bandeja entrego ele pra você

I deliver him to you on a platter

Fique com a sobra e veja o que ele é capaz

Keep the leftovers and see what he is capable of


Jamais terá uma mulher igual a mim

You will never have a woman like me

Cê tanto quis que separou ele de mim

You wanted him so much that you separated him from me

Você foi o motivo dessa traição

You were the reason for this betrayal

Ele será seu prêmio de consolação

He will be your consolation prize

Entrego em tuas mãos

I deliver him into your hands

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal September 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment