Passarim Lyrics Translation in English

Tom Jobim
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Passarim quis pousar, não deu, voou

Bird wanted to land, couldn't, flew away

Porque o tiro partiu mas não pegou

Because the shot was fired but didn't hit

Passarinho, me conta, então me diz:

Little bird, tell me, then say:

Por que que eu também não fui feliz?

Why wasn't I happy as well?

Me diz o que eu faço da paixão?

Tell me what to do with this passion?

Que me devora o coração..

That devours my heart...

Que me devora o coração..

That devours my heart...

Que me maltrata o coração..

That mistreats my heart...

Que me maltrata o coração..

That mistreats my heart...


E o mato que é bom, o fogo queimou

And the good bush, the fire burned

Cadê o fogo? A água apagou

Where is the fire? The water extinguished

E cadê a água? O boi bebeu

And where is the water? The ox drank

Cadê o amor? O gato comeu

Where is love? The cat ate

E a cinza se espalhou

And the ash scattered

E a chuva carregou

And the rain carried away

Cadê meu amor que o vento levou?

Where is my love that the wind took away?

(Passarim quis pousar, não deu, voou)

(Bird wanted to land, couldn't, flew away)


Passarim quis pousar, não deu, voou

Bird wanted to land, couldn't, flew away

Porque o tiro feriu mas não matou

Because the shot wounded but didn't kill

Passarinho, me conta, então me diz:

Little bird, tell me, then say:

Por que que eu também não fui feliz?

Why wasn't I happy as well?

Cadê meu amor, minha canção?

Where is my love, my song?

Que me alegrava o coração..

That used to cheer my heart...

Que me alegrava o coração..

That used to cheer my heart...

Que iluminava o coração..

That illuminated my heart...

Que iluminava a escuridão..

That illuminated the darkness...


Cadê meu caminho? A água levou

Where is my path? The water took

Cadê meu rastro? A chuva apagou

Where is my trace? The rain erased

E a minha casa? O rio carregou

And my house? The river carried away

E o meu amor me abandonou

And my love abandoned me

Voou, voou, voou

Flew, flew, flew

Voou, voou, voou

Flew, flew, flew

E passou o tempo e o vento levou

And time passed, and the wind took away


Passarim quis pousar, não deu, voou

Bird wanted to land, couldn't, flew away

Porque o tiro feriu mas não matou

Because the shot wounded but didn't kill

Passarinho, me conta então, me diz:

Little bird, tell me then, say:

Por que que eu também não fui feliz?

Why wasn't I happy as well?

Cadê meu amor, minha canção?

Where is my love, my song?

Que me alegrava o coração..

That used to cheer my heart...

Que me alegrava o coração..

That used to cheer my heart...

Que iluminava o coração..

That illuminated my heart...

Que iluminava a escuridão..

That illuminated the darkness...

E a luz da manhã? O dia queimou

And the morning light? The day burned

Cadê o dia? Envelheceu

Where is the day? It grew old

E a tarde caiu e o sol morreu

And the afternoon fell, and the sun died

E de repente escureceu

And suddenly it got dark

E a lua, então, brilhou

And then the moon shone

Depois sumiu no breu

Then disappeared in the darkness

E ficou tão frio que amanheceu

And it became so cold that it dawned

(Passarim quis pousar, não deu, voou)

(Bird wanted to land, couldn't, flew away)

Passarim quis pousar não deu

Bird wanted to land, couldn't

Voou, voou, voou, voou, voou

Flew, flew, flew, flew, flew

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola December 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment