A Cidade

Chico Science
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O sol nasce e ilumina

The sun rises and illuminates

As pedras evoluídas

The evolved stones

Que cresceram com a força

That grew with the strength

De pedreiros suicidas

Of suicidal masons

Cavaleiros circulam

Knights circulate

Vigiando as pessoas

Watching over people

Não importa se são ruins

It doesn't matter if they're bad

Nem importa se são boas

Nor does it matter if they're good


E a cidade se apresenta

And the city presents itself

Centro das ambições

Center of ambitions

Para mendigos ou ricos

For beggars or the rich

E outras armações

And other schemes

Coletivos, automóveis,

Collectives, automobiles,

Motos e metrôs

Motorcycles and subways

Trabalhadores, patrões,

Workers, bosses,

Policiais, camelôs

Police, street vendors


A cidade não pára

The city doesn't stop

A cidade só cresce

The city only grows

O de cima sobe

The upper goes up

E o de baixo desce

And the lower goes down

A cidade não pára

The city doesn't stop

A cidade só cresce

The city only grows

O de cima sobe

The upper goes up

E o de baixo desce

And the lower goes down


A cidade se encontra

The city is found

Prostituída

Prostituted

Por aqueles que a usaram

By those who used it

Em busca de uma saída

In search of a way out

Ilusora de pessoas

Illusory for people

De outros lugares,

From other places,

A cidade e sua fama

The city and its fame

Vai além dos mares

Go beyond the seas


E no meio da esperteza

And in the midst of cleverness

Internacional

International

A cidade até que não está tão mal

The city isn't so bad

E a situação sempre mais ou menos

And the situation is always more or less

Sempre uns com mais e outros com menos

Always some with more and others with less


A cidade não pára

The city doesn't stop

A cidade só cresce

The city only grows

O de cima sobe

The upper goes up

E o de baixo desce

And the lower goes down

A cidade não pára

The city doesn't stop

A cidade só cresce

The city only grows

O de cima sobe

The upper goes up

E o de baixo desce

And the lower goes down


Eu vou fazer uma embolada,

I'm going to make a mix,

Um samba, um maracatu

A samba, a maracatu

Tudo bem envenenado

All well poisoned

Bom pra mim e bom pra tu

Good for me and good for you

Pra gente sair da lama e enfrentar os urubus

For us to get out of the mud and face the vultures


Num dia de sol, recife acordou

On a sunny day, Recife woke up

Com a mesma fedentina do dia anterior.

With the same stench as the day before

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment