A Prima Trambiqueira Lyrics Translation in English
BarreritoPortuguese Lyrics
English Translation
Lá no bairro que eu moro a coisa tá melhorando
Over in the neighborhood where I live, things are getting better
Muita gente tá comprando um ponto pra negociar
Many people are buying a spot to do business
A minha prima que vem do interior
My cousin who comes from the countryside
Ela também já comprou seu ponto pra trambicar
She also has already bought her spot to swindle
A coitadinha trambicando noite e dia
The poor thing scheming day and night
Pôs uma pastelaria, já tá dando resultado
Opened a pastry shop, it's already paying off
A minha prima desempenha o seu papel
My cousin plays her role
Acontece que o pastel ela não vende fiado
It turns out she doesn't sell pastries on credit
O seu marido também tem o seu negócio
Her husband also has his own business
Mas precisa de um sócio para as coisas melhorar
But he needs a partner to improve things
A minha prima tá danada na pirraça
My cousin is stubborn
Não quer dar nada de graça, quem quiser tem que pagar
She doesn't want to give anything for free; whoever wants it has to pay
A minha prima agora já é patroa
My cousin is now a boss
Pra ela foi uma boa montar a pastelaria
For her, setting up the pastry shop was a good move
Mas o negócio do marido tá descendo
But her husband's business is going down
E o dela vai crescendo e aumentando a freguesia
And hers is growing, increasing the customer base
O seu marido coitado fica danado da vida
Her poor husband is upset
Tá procurando saída pra não usar violência
He's looking for a way out without resorting to violence
Ou ele arruma um sócio bem magnata
Either he finds a wealthy partner
Ou então pede concordata para não ir à falência
Or he files for bankruptcy to avoid failure
A minha prima bem pouco tá se importando
My cousin cares very little
Ela tá é trambicando, pode falar quem quiser
She's just scheming; say what you want
O seu marido se não está satisfeito
If her husband isn't satisfied
Ele pode dar um jeito, taca fora e dá no pé
He can find a solution, throw it away, and leave
A minha prima com a sua clientela
My cousin, with her clientele
Garante o negócio dela com uma grande cortesia
Secures her business with great courtesy
Acho melhor ela pensar no futuro
I think it's better for her to think about the future
E deixar de ser pão duro e dar pastel à reveria
And stop being stingy, give pastries generously