A Prima Trambiqueira Lyrics Translation in English

Barrerito
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Lá no bairro que eu moro a coisa tá melhorando

Over in the neighborhood where I live, things are getting better

Muita gente tá comprando um ponto pra negociar

Many people are buying a spot to do business

A minha prima que vem do interior

My cousin who comes from the countryside

Ela também já comprou seu ponto pra trambicar

She also has already bought her spot to swindle


A coitadinha trambicando noite e dia

The poor thing scheming day and night

Pôs uma pastelaria, já tá dando resultado

Opened a pastry shop, it's already paying off

A minha prima desempenha o seu papel

My cousin plays her role

Acontece que o pastel ela não vende fiado

It turns out she doesn't sell pastries on credit


O seu marido também tem o seu negócio

Her husband also has his own business

Mas precisa de um sócio para as coisas melhorar

But he needs a partner to improve things

A minha prima tá danada na pirraça

My cousin is stubborn

Não quer dar nada de graça, quem quiser tem que pagar

She doesn't want to give anything for free; whoever wants it has to pay


A minha prima agora já é patroa

My cousin is now a boss

Pra ela foi uma boa montar a pastelaria

For her, setting up the pastry shop was a good move

Mas o negócio do marido tá descendo

But her husband's business is going down

E o dela vai crescendo e aumentando a freguesia

And hers is growing, increasing the customer base


O seu marido coitado fica danado da vida

Her poor husband is upset

Tá procurando saída pra não usar violência

He's looking for a way out without resorting to violence

Ou ele arruma um sócio bem magnata

Either he finds a wealthy partner

Ou então pede concordata para não ir à falência

Or he files for bankruptcy to avoid failure


A minha prima bem pouco tá se importando

My cousin cares very little

Ela tá é trambicando, pode falar quem quiser

She's just scheming; say what you want

O seu marido se não está satisfeito

If her husband isn't satisfied

Ele pode dar um jeito, taca fora e dá no pé

He can find a solution, throw it away, and leave


A minha prima com a sua clientela

My cousin, with her clientele

Garante o negócio dela com uma grande cortesia

Secures her business with great courtesy

Acho melhor ela pensar no futuro

I think it's better for her to think about the future

E deixar de ser pão duro e dar pastel à reveria

And stop being stingy, give pastries generously

Added by Maria Costa
Luanda, Angola September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment