Bom Dia Vietnã Lyrics Translation in English
Puro SucoPortuguese Lyrics
English Translation
Deixo que rimem, deixo pensar que eles pensam que sabem enquanto sentimos
I let them rhyme, let them think they know while we feel
Sentiste o swingue? nunca subestime
Did you feel the swing? Never underestimate
Jovens rapazes que sabe da origem
Youthful guys who know the origin
Latinos! Hermano, eu to com a ideia certa
Latinos! Brother, I have the right idea
Mermão, vai chapá tua cabeça
Mate, go clear your head
É ala Virguline, Capitães de areia
It's Ala Virguline, Captains of the sand
Fundaremos a nossa rataria popular brasileira
We will found our popular Brazilian rat gang
Quem é, reconhece quem é, quem é, quem é
Who is it, recognizes who it is, who is it, who is it
Reconhece quem é
Recognize who it is
Mas se eu fosse presidente extinguiria as gravatas
But if I were president, I would abolish ties
E legalizaria os rebaixados opalas, eu disse
And legalize lowered Opal cars, I said
Quem é, reconhece quem é, quem é, quem é, reconhece quem é
Who is it, recognizes who it is, who is it, who is it, recognizes who it is
Discriminalizaria a marola que exala
I would decriminalize the weed that exhales
E num ia ter parede que num fosse pintada
And there wouldn't be a wall that wouldn't be painted
Tipo um choque de 200 volts no teu chacra
Like a shock of 200 volts in your chakra
Tipo aquele lá da Martinália, braba, fatal!
Like that one from Martinália, fierce, fatal!
Tente sufocar minha fala
Try to suffocate my speech
Que eu te mostro qual arma que cuspiu Pedro Bala, Blá
And I'll show you which gun Pedro Bala spit, Blah
De manhã, de manhã, de manhã, de manhã
In the morning, in the morning, in the morning, in the morning
Bom dia, vietnã, bom dia, vietnã
Good morning, Vietnam, good morning, Vietnam
De manhã, de manhã, de manhã, de manhã
In the morning, in the morning, in the morning, in the morning
Quero axé no café da manha, bom dia, vietnã
I want axé for breakfast, good morning, Vietnam
Gratidão pela vida, desperto mais cedo antes de acordar
Gratitude for life, I wake up earlier before waking up
Sonhos que me permitem voar por aí
Dreams that allow me to fly around
Eu vou vou vou vou
I'm going, going, going, going
Tive que deixar o peso no caminhão de mudança
I had to leave the weight in the moving truck
Baila nessa onda sonora
Dance in this sound wave
Antes que a água evapore
Before the water evaporates
Alma revigora conquistando a esperança
Soul revitalizes, conquering hope
Mais que nada, sai da minha frente que eu quero cantar
More than anything, get out of my way, I want to sing
Agradeço o dom, mas tem que ser função
I thank the gift, but it has to be a function
Pra fazer funcionar não basta prece
To make it work, prayer is not enough
Carrego a atitude nas ação
I carry the attitude in actions
Som de doidão
Crazy sound
Amor paixão e tudo que há de bom
Love passion and everything that is good
Não sigo essas ordens que me carregam pro breu
I don't follow those orders that lead me into darkness
Prefiro a bagunça que deus fez criando o céu
I prefer the mess that God made creating the sky
Aquarela brasilevada braba, cintura solta
Brazilian watercolor, fierce, loose waist
To quebradin de quebrada
I'm broken from the hood
Porque a felicidade eu sei que nunca custou nada, chapa
Because I know that happiness never cost anything, mate
Eu sei que nunca vai custar
I know it will never cost
De manhã, de manhã, de manhã, de manhã
In the morning, in the morning, in the morning, in the morning
Bom dia, vietnã, bom dia, vietnã
Good morning, Vietnam, good morning, Vietnam
De manhã, de manhã, de manhã, de manhã
In the morning, in the morning, in the morning, in the morning
Quero axé no café da manhã, axé no café da manhã
I want axé for breakfast, axé for breakfast
De manhã
In the morning