Podes Me Ouvir Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
Viu a dor nos meus olhos
Saw the pain in my eyes
Lágrimas que eu chorei
Tears that I cried
O quanto me perdi
How much I lost myself
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
A mente diz que não
The mind says no
Medo e solidão
Fear and loneliness
Atende a ligação!
Answer the call!
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
Na boca do inferno
In the mouth of hell
Quase caindo pra dentro
Almost falling inside
Outra madrugada
Another dawn
Com meu choro de lamento
With my lamenting cry
Mas quem é que liga para o meu sofrimento?
But who cares about my suffering?
Hemorrágico e sangrento
Hemorrhagic and bloody
Coração dilacerado quase sem pulsação
Lacerated heart almost without pulsation
Será que Deus ainda ouve a minha oração?
Can God still hear my prayer?
Se pá, acho que não, se pá
Maybe not, maybe
Me sinto tão longe, distante daqui
I feel so far, distant from here
Dentro de um labirinto
Inside a labyrinth
Que eu não sei como sair
That I don't know how to get out of
Ouvi algumas vozes, gritando para mim
Heard some voices, shouting at me
Que eu era fraco e deveria desistir
That I was weak and should give up
Outra dizia pra eu sair de qualquer jeito
Another said I should leave anyway
Pega o 38, dá um teco e já tá feito
Grab the .38, take a hit, and it's done
Morrer sozinho, tipo um lobo solitário
Die alone, like a lone wolf
A voz achou que eu era otário
The voice thought I was a fool
Viu a dor nos meus olhos
Saw the pain in my eyes
Lágrimas que eu chorei
Tears that I cried
O quanto me perdi
How much I lost myself
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
A mente diz que não
The mind says no
Medo e solidão
Fear and loneliness
Atende a ligação!
Answer the call!
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
Salmos 22
Psalm 22
Meu Deus por que me abandonastes?
My God, why have you forsaken me?
Por que fica tão longe?
Why are you so far away?
Por que não escuta quando eu grito, pedindo socorro?
Why don't you hear me when I cry for help?
Durante o dia eu te chamo
During the day, I call you
Mas Tu não respondes
But you do not answer
Eu te chamo de noite
I call you at night
Mas não consigo descansar
But I can't rest
Desprotegido, frágil, insignificante
Unprotected, fragile, insignificant
Tipo um cão sem dono, nada confiante
Like a stray dog, not trusting anything
Achando que nada mais seria como era antes
Thinking that nothing would be as it was before
Pensamentos delirantes
Delirious thoughts
Conclusões conflitantes
Conflicting conclusions
Em tom perigoso, no tom perigoso
In a dangerous tone, in the dangerous tone
Alma sem gozo, já foi prazeroso
Soul without joy, it used to be pleasurable
Acabou a carne, só sobrou o osso
The flesh is over, only the bone remains
Mas quem é que sobrevive com fome
But who survives with hunger?
A esperança some
Hope disappears
Somente outro maldito
Just another cursed one
Vivendo entre os homens
Living among men
Sete bilhões de pessoas no mundo
Seven billion people in the world
E eu me sinto só
And I feel alone
Mas também não peço esmolas
But I don't beg for alms either
Não precisa sentir dó
No need to feel pity
Mas vai bem um pouco de caridade
But a little charity would be nice
Respeite a minha bipolaridade!
Respect my bipolarity!
Viu a dor nos meus olhos
Saw the pain in my eyes
Lágrimas que eu chorei
Tears that I cried
O quanto me perdi
How much I lost myself
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
A mente diz que não
The mind says no
Medo e solidão
Fear and loneliness
Atende a ligação!
Answer the call!
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
Cântico dos Cânticos - Capítulo 2
Song of Songs - Chapter 2
O meu querido está ali
My beloved is there
Do lado de fora da nossa casa
Outside our house
Ele está olhando para dentro, pelas janelas
He's looking inside, through the windows
O meu amor está falando comigo
My love is talking to me
Vem então minha querida
So come, my dear
Venha comigo meu amor
Come with me, my love
O inverno já foi, a chuva passou
Winter is gone, the rain has passed
E as flores aparecem nos campos
And flowers appear in the fields
É tempo de cantar
It's time to sing
Ouve-se nos campos
Heard in the fields
O canto dos pombos
The cooing of doves
Os figos estão começando a amadurecer
The figs are starting to ripen
E já pode se sentir o perfume das barreiras de flor
And the fragrance of blossoms can already be felt
Venha então meu amor
So come, my love
Venha comigo, minha querida
Come with me, my dear
Alma
Soul
A mente diz que não
The mind says no
Medo e solidão
Fear and loneliness
Atende a ligação!
Answer the call!
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
Viu a dor nos meus olhos
Saw the pain in my eyes
Lágrimas que eu chorei
Tears that I cried
O quanto me perdi
How much I lost myself
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
A mente diz que não
The mind says no
Medo e solidão
Fear and loneliness
Atende a ligação!
Answer the call!
Será que podes me ouvir?
Can you hear me?
Alô!
Hello!
Olá, sim filho, sim!
Hello, yes son, yes!
Sim, eu estou aqui!
Yes, I am here!