Show Das Poderosas / Se Você Pensa (medley) (part. Anitta) Lyrics Translation in English
Roberto CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Prepara, que agora é a hora
Get ready, because now is the time
Do show das poderosas
For the show of the powerful
Que descem e rebolam
They come down and shake it
Afrontam as fogosas
Confront the hot ones
Só as que incomodam
Only those who bother
Expulsam as invejosas
Expel the envious
Que ficam de cara quando toca
Who get mad when it plays
Se você pensa que vai fazer de mim
If you think you're going to treat me
O que faz com todo mundo que te ama
Like you do with everyone who loves you
Acho bom saber que pra ficar comigo
I think it's good to know that to be with me
Vai ter que mudar
You'll have to change
Prepara!
Get ready!
Se não tá mais à vontade, sai por onde entrei
If you're not comfortable anymore, leave the way you came in
Quando começo a dançar, eu te enlouqueço, eu sei
When I start to dance, I drive you crazy, I know
Meu exército é pesado, e a gente tem poder
My army is strong, and we have power
Ameaça coisas do tipo: Você!
Threatening things like: You!
Daqui pra frente tudo vai ser diferente
From now on, everything will be different
Você tem que aprender a ser gente
You have to learn to be human
Seu orgulho não vale nada! Nada!
Your pride is worth nothing! Nothing!
Solta o som, que é pra me ver dançando
Let the sound go, so you can see me dancing
Até você vai ficar babando
Even you will be drooling
Para o baile pra me ver dançando
Go to the dance to see me dancing
Chama atenção à toa
Draws attention for no reason
Perde a linha, fica louca
Gets out of line, goes crazy
Solta o som, que é pra me ver dançando
Let the sound go, so you can see me dancing
Até você vai ficar babando
Even you will be drooling
Para o baile pra me ver dançando
Go to the dance to see me dancing
Chama atenção à toa
Draws attention for no reason
Perde a linha, fica louca
Gets out of line, goes crazy
Daqui pra frente tudo vai ser diferente
From now on, everything will be different
Você tem que aprender a ser gente
You have to learn to be human
Seu orgulho não vale nada! Nada!
Your pride is worth nothing! Nothing!
Você não sabe e nunca procurou saber
You don't know and never bothered to find out
Que quando a gente ama pra valer
That when we love for real
Bom é ser feliz e mais nada! Nada!
It's good to be happy and nothing else! Nothing!
Prepara! Babando!
Get ready! Drooling!