Arte Final Lyrics Translation in English
BelchiorPortuguese Lyrics
English Translation
Desculpe qualquer coisa, passe outro dia
Excuse anything, pass another day
Agora eu estou por fora, volto logo
Now I'm out, be back soon
Não perturbe, pra vocês eu não estou
Do not disturb, I'm not here for you
Sessão de nostalgia, isto é lá com minha tia
Nostalgia session, that's with my aunt
Isto é lá com minha tia!
That's with my aunt!
Alô, presente, estou chegando
Hello, present, I'm coming
Alô futuro, já vou!
Hello, future, I'm leaving!
Alô, presente, estou chegando
Hello, present, I'm coming
Alô futuro, já vou!
Hello, future, I'm leaving!
Ora, Ora! Até vocês que ouvi dizer
Well, well! Even you, I heard say
São gente quase honesta
Are almost honest people
Ora, ora! Até vocês os reis da festa
Well, well! Even you, the kings of the party
Ora, essa! Não confiam mais em mim!
Well, well! Don't trust me anymore!
E me tratam como tratam mulher, preto
And treat me like they treat a woman, black
Todos entramos no gueto
We all entered the ghetto
Quando a coisa entrou no ar
When things got in the air
Mas pegue leve, não empurre, seja breve
But take it easy, don't push, be brief
Conheço o meu lugar!
I know my place!
Mas pegue leve, não empurre, seja breve
But take it easy, don't push, be brief
Conheço o meu lugar!
I know my place!
Dancei, sei que dancei
I danced, I know I danced
Dancei meu bem!
I danced, my love!
Mas vem que ainda tem!
But come, there's still more!
Dancei, sei que dancei
I danced, I know I danced
Dancei meu bem!
I danced, my love!
Mas vem que ainda tem!
But come, there's still more!
Dancei, sei que dancei
I danced, I know I danced
Dancei meu bem!
I danced, my love!
Mas vem que ainda tem!
But come, there's still more!
Dancei, sei que dancei
I danced, I know I danced
Dancei meu bem!
I danced, my love!
Mas vem que ainda tem!
But come, there's still more!
E então, my friends?
So, my friends?
Bastou vender a minha alma ao diabo
Just had to sell my soul to the devil
E lá vem vocês seguindo o mau exemplo
And there you go, following the bad example
Entrando numas de vender a própria mãe
Getting into selling your own mother
Alguém se atreve a ir comigo
Does anyone dare to go with me
Além do shopping center? Hein? Hein?
Beyond the shopping center? Huh? Huh?
Ah! Donde están los estudiantes?
Ah! Where are the students?
Os rapazes latino-americanos?
The Latin American boys?
Os aventureiros? Os anarquistas? Os artistas?
The adventurers? The anarchists? The artists?
Os sem-destino? Os rebeldes experimentadores?
The aimless? The experimenting rebels?
Os benditos? Malditos? Os renegados? Os sonhadores?
The blessed? Cursed? The renegades? The dreamers?
Esperávamos os alquimistas, e lá vem chegando os bárbaros
We were expecting alchemists, and here come the barbarians
Os arrivistas, os consumistas, os mercadores
The arrivistes, the consumerists, the merchants
Minas, homens não há mais?
Mines, are there no more men?
Entre o Céu e a Terra não há mais nada
Between Heaven and Earth, is there nothing more
Do que sex, drugs and Rock 'n' Roll?
Than sex, drugs, and Rock 'n' Roll?
Por que o Adeus às armas?
Why the farewell to arms?
Não perguntes por quem os sinos dobram
Don't ask for whom the bells toll
Eles dobram por ti!
They toll for you!
Ora, senhoras! Ora, senhores!
Well, ladies! Well, gentlemen!
Uma boa noite lustrada de neon pra vocês
A well-lit neon night for you
E o último a sair apague a luz azul do aeroporto
And the last one out turn off the blue airport light
E ainda que mal me pergunte
And even if you hardly ask me
A saída será mesmo o aeroporto?
Is the airport really the way out?