Fotografia 3X4 Lyrics Translation in English
BelchiorPortuguese Lyrics
English Translation
Eu me lembro muito bem do dia que eu cheguei
I remember very well the day I arrived
Jovem que desce do norte pra cidade grande
A young man coming from the north to the big city
Os pés cansados e feridos de andar légua tirana
Feet tired and wounded from walking harsh miles
De lágrimas nos olhos de ler o Pessoa
Tears in my eyes from reading Pessoa
E de ver o verde da cana
And from seeing the green of the sugar cane
Em cada esquina que eu passava, um guarda me parava
At every corner I passed, a guard would stop me
Pedia os meus documentos e depois sorria
Asking for my documents and then smiling
Examinando o 3x4 da fotografia
Examining the 3x4 from the photograph
E estranhando o nome do lugar de onde eu vinha
And finding strange the name of the place I came from
Pois o que pesa no norte, pela lei da gravidade
For what weighs in the north, by the law of gravity
Disso Newton já sabia, cai no sul grande cidade
Newton already knew, falls in the big southern city
São Paulo violento, corre o Rio que me engana
São Paulo violent, Rio runs deceiving me
Copacabana, Zona Norte
Copacabana, North Zone
E os cabarés da Lapa onde eu morei
And the cabarets of Lapa where I lived
Mesmo vivendo assim, não me esqueci de amar
Even living like this, I didn't forget to love
Que o homem é pra mulher e o coração pra gente dar
That man is for a woman and the heart is for us to give
Mas a mulher, a mulher que eu amei
But the woman, the woman I loved
Não pode me seguir, não
Cannot follow me, no
Desses casos de família e de dinheiro eu nunca entendi bem
Of these family and money matters, I never understood well
Veloso, o sol não é tão bonito pra quem vem do norte e vai viver na rua
Veloso, the sun is not so beautiful for those who come from the north and go to live on the street
A noite fria me ensinou a amar mais o meu dia
The cold night taught me to love my day more
E pela dor eu descobri o poder da alegria
And through pain, I discovered the power of joy
E a certeza de que tenho coisas novas
And the certainty that I have new things
Coisas novas pra dizer
New things to say
A minha história é talvez
My story is perhaps
É talvez igual a tua, jovem que desceu do norte
Perhaps similar to yours, young one who descended from the north
Que no sul viveu na rua
Who in the south lived on the street
E que ficou desnorteado, como é comum no seu tempo
And who was disoriented, as is common in your time
E que ficou desapontado, como é comum no seu tempo
And who was disappointed, as is common in your time
E que ficou apaixonado e violento como, como você
And who fell in love and became violent like, like you
A minha história é talvez
My story is perhaps
É talvez igual a tua, jovem que desceu do norte
Perhaps similar to yours, young one who descended from the north
Que no sul viveu na rua
Who in the south lived on the street
E que ficou desnorteado, como é comum no seu tempo
And who was disoriented, as is common in your time
E que ficou desapontado, como é comum no seu tempo
And who was disappointed, as is common in your time
E que ficou apaixonado e violento como, como você
And who fell in love and became violent like, like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você que me ouve agora
I am like you who is listening to me now
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you
Eu sou como você
I am like you