Não Quero Mais Amar a Ninguém Lyrics Translation in English
Beth CarvalhoPortuguese Lyrics
English Translation
Não quero mais amar a ninguém
I don't want to love anyone anymore
Não fui feliz, o destino não quis o meu primeiro amor
I wasn't happy; destiny did not favor my first love
Morreu como a flor, ainda em botão
It died like a flower, still in bud
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart
Não quero mais
I don't want anymore
Não quero mais amar a ninguém
I don't want to love anyone anymore
Não fui feliz, o destino não quis o meu primeiro amor
I wasn't happy; destiny did not favor my first love
Morreu como a flor, ainda em botão
It died like a flower, still in bud
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart
Semente de amor sei que sou desde nascença
Seed of love, I know I am from birth
Mas sem ter brilho e fulgor, eis minha sentença
But without brightness and splendor, here is my sentence
Tentei pela primeira vez um sonho vibrar
I tried for the first time to make a dream vibrate
Foi beijo que nasceu e morreu sem se chegar a dar
It was a kiss that was born and died without coming to be
Não quero mais amar a ninguém
I don't want to love anyone anymore
Não fui feliz, o destino não quis o meu primeiro amor
I wasn't happy; destiny did not favor my first love
Morreu como a flor, ainda em botão
It died like a flower, still in bud
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart
As vezes dou gargalhada ao lembrar do passado
Sometimes I laugh when I remember the past
Nunca pensei em amor, nunca amei nem fui amado
I never thought of love, never loved nor was loved
Se julgas que estou mentido, jurar sou capaz
If you think I'm lying, I swear I'm capable
Foi simples sonho que passou e nada mais
It was a simple dream that passed and nothing more
Não quero mais amar a ninguém
I don't want to love anyone anymore
Não fui feliz, o destino não quis o meu primeiro amor
I wasn't happy; destiny did not favor my first love
Morreu como a flor, ainda em botão
It died like a flower, still in bud
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart
Deixando espinhos que dilaceram meu coração
Leaving thorns that tear apart my heart