Universo

BK'
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Esse é meu universo, onde eu me deito

This is my universe, where I lay down

Onde eu sonho, crio os monstros e os destruo

Where I dream, create monsters, and destroy them

Esse é meu universo, onde eu me deito

This is my universe, where I lay down

Onde eu sonho, crio os monstros e os destruo

Where I dream, create monsters, and destroy them


Olha pra mim! Olha pra Lapa!

Look at me! Look at Lapa!

Você sabe qual a cor da faixa?

Do you know the color of the stripe?

Não parou no tempo e o tempo passa

It didn't stop in time, and time passes

E ainda tenho muito pra aprender

And I still have much to learn

Pra aprender!

To learn!

Olha pra mim! Olha pra Lapa!

Look at me! Look at Lapa!

Você sabe qual a cor da faixa?

Do you know the color of the stripe?

Não parou no tempo e o tempo passa

It didn't stop in time, and time passes

E ainda tenho muito pra aprender

And I still have much to learn

Pra aprender!

To learn!

Olha pra

Look at


Universo não vê bem, não vê mal, ele vê vontades

Universe doesn't see good, doesn't see bad, it sees desires

Que a minha vontade seja maior do que a dos meus inimigos

May my desire be greater than that of my enemies

Universo não vê bem, não vê mal, ele vê verdades

Universe doesn't see good, doesn't see bad, it sees truths

Por que tu acha que eu não minto?

Why do you think I don't lie?

Até quando eu falo merda, isso é uma parte de quem sou

Even when I talk nonsense, that's a part of who I am

Não vou me fingir de bonzinho e depois te roubar, não sou pastor

I won't pretend to be good and then steal from you, I'm not a pastor

Pode me achar de outro plano, mas o meu plano é o mesmo de todo mano

You may think of me from another plane, but my plan is the same as every man's

Carro do ano, bundas balançando, ninguém da casa chorando

Car of the year, butts shaking, no one at home crying

Esse é o mundo real, onde reis sentem medo

This is the real world, where kings feel fear

Deuses não aguentam o peso, vontade se perde em desejo

Gods can't bear the weight, will is lost in desire

Mas eu sei como o universo funciona, seus motores, seus fios

But I know how the universe works, its engines, its wires

Seus amores, seus filhos, condutores e conduzidos, ok?

Its loves, its children, conductors and conducted, okay?


Eu nunca perco, é tudo troca

I never lose, it's all exchange

Eu sempre deixo, o que é meu volta

I always leave, what's mine comes back

Eu nunca perco, é tudo troca

I never lose, it's all exchange

Eu sempre deixo, o que é meu volta

I always leave, what's mine comes back


Olha pra mim! Olha pra Lapa!

Look at me! Look at Lapa!

Você sabe qual a cor da faixa?

Do you know the color of the stripe?

Não parou no tempo e o tempo passa

It didn't stop in time, and time passes

E ainda tenho muito pra aprender

And I still have much to learn

Pra aprender!

To learn!

Olha pra mim! Olha pra Lapa!

Look at me! Look at Lapa!

Você sabe qual a cor da faixa?

Do you know the color of the stripe?

Não parou no tempo e o tempo passa

It didn't stop in time, and time passes

E ainda tenho muito pra aprender

And I still have much to learn

Pra aprender!

To learn!

Olha pra

Look at


Não posso sair, isso é tipo um pacto

I can't leave, this is like a pact

Minha missão, e por isso eu mato

My mission, and that's why I kill

Nasci pra isso, é meu destino

I was born for this, it's my destiny

É meu caminho, o mundo tem me guiado

It's my path, the world has guided me

Não desista agora

Don't give up now

Pense que isso é uma corrida onde não importa a volta

Think of this as a race where the lap doesn't matter

E não importa quem vai chegar em primeiro

And it doesn't matter who will come first

E sim onde tu quer chegar, qual tua meta? Mostra!

But where do you want to go, what's your goal? Show!

Hey, tropa brindando, isso é fartura

Hey, troops toasting, this is plenty

Os bosta invejando, isso é loucura

The losers envying, that's crazy

Tá tudo aí na bandeja, uns querem ser, outros que ninguém seja

It's all there on the plate, some want to be, others want no one to be

Não tive medo dos sacrifícios nem dos preços

I wasn't afraid of sacrifices or prices

Nem dos pesos, segui minha fome

Or weights, I followed my hunger

Não me perdi nos elogios, fui avante

I didn't get lost in compliments, I went forward


O dinheiro não é meu, esse tênis não é meu

The money isn't mine, this shoe isn't mine

Essa roupa não é minha, só tenho minha vida

This clothes aren't mine, I only have my life

Pode tirar de mim, ela nunca vai ser sua

You can take it from me, it will never be yours

Eu só tenho minha vida

I only have my life

O dinheiro não é meu, esse tênis não é meu

The money isn't mine, this shoe isn't mine

Essa joia não é minha, só tenho minha vida

This jewelry isn't mine, I only have my life

Pode tirar de mim, ela nunca vai ser sua

You can take it from me, it will never be yours

Eu só tenho minha vida

I only have my life


Olha pra mim! (Olha pra Lapa!)

Look at me! (Look at Lapa!)

Você sabe qual a cor da faixa? (yeah, yeah)

Do you know the color of the stripe? (yeah, yeah)

Não parou no tempo e o tempo passa (yeah, yeah)

It didn't stop in time, and time passes (yeah, yeah)

E ainda tenho muito pra aprender (pra aprender!)

And still, I have much to learn (to learn!)

Olha pra mim! (Olha pra Lapa!)

Look at me! (Look at Lapa!)

Você sabe qual a cor da faixa? (yeah, yeah)

Do you know the color of the stripe? (yeah, yeah)

Não parou no tempo e o tempo passa (yeah, yeah)

It didn't stop in time, and time passes (yeah, yeah)

E ainda tenho muito pra aprender (pra aprender!)

And still, I have much to learn (to learn!)

Olha pra

Look at

Added by André Costa
Maputo, Mozambique May 31, 2024
Be the first to rate this translation
Comment