Pique Peaky Blinders Lyrics Translation in English
Black AlienPortuguese Lyrics
English Translation
Quando me enterraram, deram terra pra semente, irmão
When they buried me, they gave soil for the seed, brother
Híbrido, raro, quebro o que quer que acimente o chão
Hybrid, rare, I break whatever cements the ground
Cada um faz o que tem que fazer e adivinha só
Everyone does what they have to do, and guess what
Não faz o que tem que fazer, também desses não tenho dó
If they don't do what they have to do, I have no pity for them either
Visto máscaras do Jason, não consigo mais tirar
I wear Jason's masks, can't take them off anymore
Frito inimigos que nem bacon, me diz quem vai me tirar
Frying enemies like bacon, tell me who's going to take me down
Se devolvo na mesma moeda
If I return in the same currency
Gosto de brincar com a comida, prolongando a queda
I like to play with food, prolonging the fall
A vida é bela, poxa
Life is beautiful, gee
Olha pra cara desses trouxa
Look at the face of these fools
Nem escuto, ela tapa meus ouvidos com seu par de coxas
I don't even listen, she muffles my ears with her thighs
Do camarote sem Brahma, o mundo dá volta, eu tô vendo
From the Brahma-free box, the world turns, I see it
Acham que passou batido, a vida passa batendo
They think it went unnoticed, life keeps beating
E só respiram porque eu deixo
And they only breathe because I let them
Filhos da puta são filhos de alguém
Sons of bitches are someone's children
Quando respiro, é um boxe no seu queixo
When I breathe, it's a punch to your jaw
Satisfação quebrar, mas eu não fecho
Satisfaction to break, but I don't close
Não vivo de satisfação, sou I can't get no satisfaction
I don't live for satisfaction, I'm "I can't get no satisfaction"
Silent assassin, quiet moneymaker
Silent assassin, quiet moneymaker
Tu sabe que é assim, se é na Colômbia ou na Jamaica
You know how it is, whether in Colombia or Jamaica
Tomo meu café, na fé que sempre me conduz
I take my coffee, in faith that always guides me
Todo mundo ama o Chris, todo mundo odeia o Gus
Everyone loves Chris, everyone hates Gus
Silent assassin, quiet moneymaker
Silent assassin, quiet moneymaker
Tu sabe que é assim, se é na Colômbia ou na Jamaica
You know how it is, whether in Colombia or Jamaica
Tomo meu café, na fé que sempre me conduz
I take my coffee, in faith that always guides me
Todo mundo odeia o Chris, todo mundo ama o Gus
Everyone hates Chris, everyone loves Gus
Aumenta o som que aqui é Black Alien
Turn up the sound because here is Black Alien
Aumenta o som porque guerra é war
Turn up the sound because war is war
Aumenta o som que aqui é Black Alien
Turn up the sound because here is Black Alien
Paz na Terra porque guerra é uó
Peace on Earth because war is awful
Mas se me der guerra eu quero mais
But if you give me war, I want more
Sound boy, woi, woi, woi
Sound boy, woi, woi, woi
Mas se me der guerra eu quero mais
But if you give me war, I want more
Sound boy, woi, woi, woi
Sound boy, woi, woi, woi
O paraíso e o inferno, sim, são estados portáteis
Paradise and hell, yes, are portable states
Visto um belo terno pra isso, sinto saudades saudáveis
I wear a nice suit for that, I miss healthy things
Bolo formas de tê-los no forno, formas formidáveis
I make cakes to have them in the oven, formidable forms
Picados no picador de gelo, pique Peaky Blinders
Chopped in the ice crusher, Peaky Blinders style
Cretinos na cidade, eu passo com calma, já passei da idade
Idiots in the city, I pass calmly, I'm past the age
Sua alma no microondas da comunidade
Your soul in the community's microwave
Só dor, direto pro criador
Only pain, straight to the creator
Não se cria com aquele que sabe fazer perguntas de verdade
Don't create with the one who knows how to ask real questions
Á meia-noite, eu tô nos mix-mix-mix
At midnight, I'm in the mix-mix-mix
Eles no açoite, entregues ao six-six-six
They in the whip, delivered to the six-six-six
Eu no sex-sex-sex, em tela grande nos pixels
I'm in the sex-sex-sex, on the big screen in pixels
Eu taco fogo no set, cuspo versos que nem mísseis
I set fire to the set, spit verses like missiles
Pois a vingança é um prato que a gente come frio
Because revenge is a dish we eat cold
Alto verão, devoro ratos que nem sorvetes no rio
Deep summer, I devour rats like ice cream by the river
Amordaçados na mala do Kadet, a vida por um fio
Gagged in the Kadet's trunk, life hanging by a thread
Olha bem pra mim e vê que eu só sorrio
Look closely at me and see that I only smile
Silent assassin, quiet moneymaker
Silent assassin, quiet moneymaker
Tu sabe que é assim, se é na Colômbia ou na Jamaica
You know how it is, whether in Colombia or Jamaica
Tomo meu café, na fé que sempre me conduz
I take my coffee, in faith that always guides me
Todo mundo ama o Chris, todo mundo odeia o Gus
Everyone loves Chris, everyone hates Gus
Silent assassin, quiet moneymaker
Silent assassin, quiet moneymaker
Tu sabe que é assim, se é na Colômbia ou na Jamaica
You know how it is, whether in Colombia or Jamaica
Tomo meu café, na fé que sempre me conduz
I take my coffee, in faith that always guides me
Todo mundo odeia o Chris, todo mundo ama o Gus
Everyone hates Chris, everyone loves Gus
Aumenta o som que aqui é Black Alien
Turn up the sound because here is Black Alien
Aumenta o som porque guerra é war
Turn up the sound because war is war
Aumenta o som que aqui é Black Alien
Turn up the sound because here is Black Alien
Paz na Terra porque guerra é uó
Peace on Earth because war is awful
Mas se me der guerra eu quero mais
But if you give me war, I want more
Sound boy, woi, woi, woi
Sound boy, woi, woi, woi
Mas se me der guerra eu quero mais
But if you give me war, I want more
Sound boy, woi, woi, woi
Sound boy, woi, woi, woi