memórias tristes de quando te vi partir Lyrics Translation in English
brøkenPortuguese Lyrics
English Translation
Dispenso explicação pra tantas coisas
I dispense explanation for so many things
Que não levo mais em mim
That I no longer carry within me
Memórias tristes de um tempo bom
Sad memories of a good time
Foi quando eu te vi partir
It was when I saw you leave
Azar no amor, azar no jogo
Bad luck in love, bad luck in the game
Já tô cansado de brincar com fogo
I'm tired of playing with fire
Sem ter nenhum prazer, eu passo o rodo
Without any pleasure, I sweep it all away
Se eu tento ser sincero, eu só me fodo
If I try to be sincere, I just screw myself
Se não quis me machucar
If you didn't want to hurt me
Então imagina se quisesse
Then imagine if you did
Não tinha medo de perder?
Were you not afraid of losing?
Vai ver, tudo é tão diferente
Maybe everything is so different
Do que a gente pode imaginar
Than we can imagine
Dispenso explicação pra tantas coisas
I dispense explanation for so many things
Que não quero mais pra mim
That I no longer want for myself
Sinto te dizer
I regret to inform you
Que nada é o bastante pra nós dois
That nothing is enough for both of us
Só quero te mostrar, te mostrar
I just want to show you, show you
O caminho pra longe daqui
The way away from here
Saudade de você não explica o que eu passei
Missing you doesn't explain what I went through
Até o coringa enlouqueceu por muito menos
Even the joker went crazy for much less
Se eu já enlouqueci por muito menos
If I've gone crazy for much less
E um foda-se você explica tanto o que eu passei
And a f*** you explains so much of what I went through
Uma armadilha que te machucou tão cedo
A trap that hurt you so early
Os velhos erros hoje importam muito menos
The old mistakes matter much less today
E o medo de perder é o que te faz perder
And the fear of losing is what makes you lose
Não me dê motivos pra fugir porque eu não quero
Don't give me reasons to run away because I don't want to
Se eu tenho que esquecer, então vou te esquecer
If I have to forget, then I'll forget you
Cê já me deu motivos pra fugir e agora eu vou cuidar de mim
You've already given me reasons to run away, and now I'll take care of myself
Sinto te dizer
I regret to inform you
Que nada é o bastante pra nós dois
That nothing is enough for both of us
Só quero te mostrar, te mostrar
I just want to show you, show you
O caminho pra longe daqui
The way away from here
Quanto mais tarde, mais dói pra esquecer, pra pensar
The later it gets, the more it hurts to forget, to think
Só quero tentar algo que faça eu me sentir vivo
I just want to try something that makes me feel alive
Quando você se ligar, vai ser tarde pra nós
When you realize, it'll be too late for us
Memórias tristes de quando te vi partir
Sad memories of when I saw you leave
Sinto te dizer
I regret to inform you
Que nada é o bastante pra nós dois
That nothing is enough for both of us
Só quero te mostrar, te mostrar
I just want to show you, show you
O caminho pra longe daqui
The way away from here
Saudade de você não explica o que eu passei
Missing you doesn't explain what I went through
Eu segurei as lágrimas por tanto tempo
I held back the tears for so long
Pra não demonstrar todo esse sentimento
Not to show all this feeling
Então foda-se você e tudo aquilo que eu passei
So screw you and everything I went through
São só memórias tristes de quando te vi partir
They are just sad memories of when I saw you leave
Dispenso explicação pra tantas coisas
I dispense explanation for so many things
Que não quero mais pra mim
That I no longer want for myself