memórias tristes de quando te vi partir Lyrics Translation in English

brøken
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dispenso explicação pra tantas coisas

I dispense explanation for so many things

Que não levo mais em mim

That I no longer carry within me

Memórias tristes de um tempo bom

Sad memories of a good time

Foi quando eu te vi partir

It was when I saw you leave


Azar no amor, azar no jogo

Bad luck in love, bad luck in the game

Já tô cansado de brincar com fogo

I'm tired of playing with fire

Sem ter nenhum prazer, eu passo o rodo

Without any pleasure, I sweep it all away

Se eu tento ser sincero, eu só me fodo

If I try to be sincere, I just screw myself


Se não quis me machucar

If you didn't want to hurt me

Então imagina se quisesse

Then imagine if you did

Não tinha medo de perder?

Were you not afraid of losing?

Vai ver, tudo é tão diferente

Maybe everything is so different

Do que a gente pode imaginar

Than we can imagine


Dispenso explicação pra tantas coisas

I dispense explanation for so many things

Que não quero mais pra mim

That I no longer want for myself


Sinto te dizer

I regret to inform you

Que nada é o bastante pra nós dois

That nothing is enough for both of us

Só quero te mostrar, te mostrar

I just want to show you, show you

O caminho pra longe daqui

The way away from here


Saudade de você não explica o que eu passei

Missing you doesn't explain what I went through

Até o coringa enlouqueceu por muito menos

Even the joker went crazy for much less

Se eu já enlouqueci por muito menos

If I've gone crazy for much less

E um foda-se você explica tanto o que eu passei

And a f*** you explains so much of what I went through

Uma armadilha que te machucou tão cedo

A trap that hurt you so early

Os velhos erros hoje importam muito menos

The old mistakes matter much less today


E o medo de perder é o que te faz perder

And the fear of losing is what makes you lose

Não me dê motivos pra fugir porque eu não quero

Don't give me reasons to run away because I don't want to

Se eu tenho que esquecer, então vou te esquecer

If I have to forget, then I'll forget you

Cê já me deu motivos pra fugir e agora eu vou cuidar de mim

You've already given me reasons to run away, and now I'll take care of myself


Sinto te dizer

I regret to inform you

Que nada é o bastante pra nós dois

That nothing is enough for both of us

Só quero te mostrar, te mostrar

I just want to show you, show you

O caminho pra longe daqui

The way away from here


Quanto mais tarde, mais dói pra esquecer, pra pensar

The later it gets, the more it hurts to forget, to think

Só quero tentar algo que faça eu me sentir vivo

I just want to try something that makes me feel alive

Quando você se ligar, vai ser tarde pra nós

When you realize, it'll be too late for us

Memórias tristes de quando te vi partir

Sad memories of when I saw you leave


Sinto te dizer

I regret to inform you

Que nada é o bastante pra nós dois

That nothing is enough for both of us

Só quero te mostrar, te mostrar

I just want to show you, show you

O caminho pra longe daqui

The way away from here


Saudade de você não explica o que eu passei

Missing you doesn't explain what I went through

Eu segurei as lágrimas por tanto tempo

I held back the tears for so long

Pra não demonstrar todo esse sentimento

Not to show all this feeling

Então foda-se você e tudo aquilo que eu passei

So screw you and everything I went through

São só memórias tristes de quando te vi partir

They are just sad memories of when I saw you leave


Dispenso explicação pra tantas coisas

I dispense explanation for so many things

Que não quero mais pra mim

That I no longer want for myself

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil December 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment