Conteúdo Explícito Lyrics Translation in English
Cacife ClandestinoPortuguese Lyrics
English Translation
A banca ta montada
The crew is set up
Me diz quanto cê visa
Tell me how much you aim for
Enche essas malas
Fill these bags
Manda pra ibiza
Send them to Ibiza
Aquela linda ali?
That beauty over there?
Só contabiliza
Just count
O tempo tá passando
Time is passing
Malandro agiliza
Sly one, hurry up
A morte vem com charme
Death comes with charm
Eu sei que é fraca a carne
I know the flesh is weak
Eu vejo a vida pelo retrovisor
I see life through the rearview mirror
Sem fazer alarde
Without making a fuss
Não ativo o alarme
I don't activate the alarm
Tipo tiro de silenciador
Like a silenced shot
Na rebeldia lírica
In lyrical rebellion
O conteúdo é explicito
The content is explicit
A rua é pura química
The street is pure chemistry
Material ilícito
Illicit material
Armamento bélico
Military weaponry
Só no campo de extermínio
Only in the extermination field
Correndo pelo mérito
Running for merit
Gatilho, raciocínio
Trigger, reasoning
Pra falsa conversa
For false talk
Não aturo comédia
I don't tolerate comedy
Cuidado com a queda
Watch out for the fall
Só muro de pedra
Only stone walls
Papel e caneta:
Paper and pen:
Minha bala, minha peça
My bullet, my piece
Meu arco, minha flecha
My bow, my arrow
Filha da puta me testa
Bitch tests me
Nada te resta
Nothing remains for you
Cuidado com a brecha
Watch out for the gap
O tempo que fecha
The time that closes
Uma moeda pro banqueiro
A coin for the banker
Aponta a rajada na testa
Point the burst at the forehead
A cada track gravada
With each recorded track
Anima o rap da rapa
Animates the rap of the crew
Cacife clandestino
Cacife Clandestino
Poesia vira-lata
Stray poetry
Os moleque na raça
The kids in the struggle
Bebendo sangue na taça
Drinking blood in the glass
Som de vagabundo
Sound of a thug
Que estrala a vidraça
That cracks the window
Os menor tão na caça
The kids are on the hunt
Só na levada pilaca
Just on the pilaca beat
Cacife clandestino
Cacife Clandestino
No comando da área
In command of the area
A partida não acaba
The game doesn't end
Se não joga a toalha
If you don't throw in the towel
Enquanto muitos falam
While many talk
Nossa banca trabalha
Our crew works
40 Automática
40 Automatic
Dose homeopática
Homeopathic dose
Nossas lojas tem mais drogas que farmácia
Our stores have more drugs than a pharmacy
Horas sem sono
Hours without sleep
Ouço latidos lá fora
I hear barking outside
Envolvo o terço na peça
I wrap the rosary in the piece
Na reza 'nossa senhora'
In prayer 'our lady'
Miro na porta
I aim at the door
Troco o pente
Change the clip
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Se eles brotam agora de repente
If they emerge suddenly now
Vão voltar de ré
They'll reverse
Face tapada pelo gorro
Face covered by the hood
Minha uzi debaixo do forro
My uzi under the lining
Meus aliados no preparo
My allies in preparation
Mas se der certo
But if it works
Bota as nota nas bolsas de couro
Put the bills in leather bags
Rato de quermesse na rua
Fairground rat in the street
Sobe e desce
Up and down
Anjos e demônios
Angels and demons
Cada um com sua prece
Each with their prayer
Querer fazer o seu é normal
Wanting to do your thing is normal
Acontece
It happens
Os pivete largando o dedo sem medo pra cima dos cana
The kids pointing fingers fearlessly at the cops
Muitos se foram mais cedo
Many left early
Cuidado com a curva do beco da trama
Watch out for the curve of the plot alley
Diamantes são eternos
Diamonds are forever
Respeite as mentes do gueto
Respect the minds of the ghetto
Pilantra, gravata e terno
Rascal, tie, and suit
Não combina com respeito
Don't go with respect