Jogadores Lyrics Translation in English
Cacife ClandestinoPortuguese Lyrics
English Translation
Ei, ei Medellin, Medellin, W
Hey, hey Medellin, Medellin, W
Os pano tão no kit, vida gira como flip
The cloths are in the kit, life spins like a flip
Ela pede que eu fique, vivo e sigo sem limite
She asks me to stay, alive, and I keep going without limits
Cidade no apetite, só evite as armadilhas
City with an appetite, just avoid the traps
Filme passa sem script, cena triste nessa trilha
Movie plays without a script, sad scene in this track
Rap toca, segue o hino, esquinas são casino
Rap plays, the anthem follows, corners are a casino
Vidro quebra, cerol fino, a granada tá sem pino
Glass shatters, thin glass-coated thread, the grenade has no pin
Nessas trevas escuto sino, minhas ideias eu refino
In these shadows, I hear a bell, refine my ideas
Os papéis, onde é que assino?
The papers, where do I sign?
O meu cacife é clandestino
My stakes are clandestine
Eu falei que a vida é uma, não me apressa
I said life is one, don't rush me
Nada se arruma se vem com essa conversa
Nothing gets fixed if it comes with that talk
Nessa estrada estreita reduz ou acelera
In this narrow road, slow down or speed up
Se a derrota é aceita o tempo não te espera
If defeat is accepted, time doesn't wait for you
Cansado do descaso, salário, atraso
Tired of neglect, salary delay
Estado falido, corrompido, cérebros de mercenários
Bankrupt state, corrupted, brains of mercenaries
Sem horário vago, sua data a curto prazo
No vacant time, your date in the short term
Eu sou visto como um vírus, raciocínio incendiário
I'm seen as a virus, incendiary reasoning
Foco na missão, jogadores vêm e vão
Focus on the mission, players come and go
Se eu tô no campo, vou fazer a diferença
If I'm on the field, I'll make a difference
Aqui é lei do cão, balas amortecem o chão
Here is the law of the jungle, bullets soften the ground
É muito mais difícil que cê pensa
It's much harder than you think
Derrubo meus rivais, pé na porta e até mais
I bring down my rivals, foot in the door and even more
A sua mente é o maior inimigo
Your mind is the biggest enemy
Tem fome, corre atrás
It's hungry, run after it
É patrão ou capataz
It's boss or overseer
Pra levantar do tombo atitude é preciso
To get up from the fall, attitude is necessary
Mais um dia na ladeira, sigo almejando o topo
Another day on the slope, aiming for the top
Não há caminho sem barreira ou vitória sem sufoco
No path without barriers or victory without hardship
Olha os furos na parede, é resultado desse jogo
Look at the holes in the wall, it's the result of this game
Eu vejo a sede pelo din, no pote, sangue no olho
I see the thirst for money, in the pot, blood in the eye
Imagina seu colchão lotado de dinheiro
Imagine your mattress full of money
Mas cê dorme com uma peça debaixo do travesseiro
But you sleep with a piece under the pillow
Tudo tem reação, o jogo é traiçoeiro
Everything has a reaction, the game is treacherous
Sobrevive na batalha quem atira primeiro
Survive in the battle, shoot first
Julgado por Deus e ou carregado por seis
Judged by God or carried by six
No caminho da glória eu derrubo um por vez
In the path of glory, I bring down one at a time
Só mais um da plebe derrubando os reis
Just one more from the common people bringing down the kings
Marionetes do império que o sistema fez
Puppets of the empire that the system made
Dormindo com o perigo, acordando com o problema
Sleeping with danger, waking up with a problem
Sua mente é um inimigo, será que vale a pena
Your mind is an enemy, is it worth it?
Separe o joio do trigo, sua atitude te condena
Separate the wheat from the chaff, your attitude condemns you
Na visão eu investigo, dominando essa arena
In my vision, I investigate, dominating this arena
Foco na missão, jogadores vêm e vão
Focus on the mission, players come and go
Se eu tô no campo, vou fazer a diferença
If I'm on the field, I'll make a difference
Aqui é lei do cão, balas amortecem o chão
Here is the law of the jungle, bullets soften the ground
É muito mais difícil que cê pensa
It's much harder than you think
Derrubo meus rivais, pé na porta e até mais
I bring down my rivals, foot in the door and even more
A sua mente é o maior inimigo
Your mind is the biggest enemy
Tem fome, corre atrás
It's hungry, run after it
É patrão ou capataz
It's boss or overseer
Pra levantar do tombo atitude é preciso
To get up from the fall, attitude is necessary