Acabou, Já Era
Jean MichelLyrics
Translation
Acabou, já era
It's over, it's done
O nosso caso teve fim não tem mais jeito
Our affair has ended, there's no way
Sei que vou sofrer, que vai doer aqui dentro do meu peito
I know I'll suffer, it will hurt inside my chest
Eu admito, a gente não foi feito um para o outro
I admit, we were not made for each other
Acabou, já era
It's over, it's done
Sei que pra você eu nunca te dei valor
I know I never gave you value
Mas acredite, eu juro te dei todo o meu amor
But believe me, I swear I gave you all my love
E pra mim você foi minha estrela preferida
And to me, you were my favorite star
Já era
It's done
Vou seguir meu rumo, vou atrás de outro alguém
I'll follow my path, I'll look for someone else
Pois em você busquei a felicidade e não encontrei
Because in you, I sought happiness and didn't find
Eu fiz de tudo, eu tentei, mas você não entendeu
I did everything, I tried, but you didn't understand
Eu me cansei do seu jogo, acabou, já era, o nosso amor morreu
I'm tired of your game, it's over, it's done, our love has died
Basta, a gente não se entendeu nos sentimentos
Enough, we didn't understand each other in feelings
Mas pra mim foi tão bom aqueles momentos
But for me, those moments were so good
Em que a gente se amava em frente ao seu portão
When we loved each other in front of your gate
Nas noites frias
In the cold nights
Procurei em seus braços o calor mais gostoso
I sought in your arms the warmest embrace
Você sempre fugia e eu não era teimoso
You always escaped, and I wasn't stubborn
Eu sofria calado sem nenhuma decisão
I suffered in silence without any decision
E agora
And now
O destino reservou pra nós a separação
Destiny has reserved separation for us
Mas pra mim minha amizade sempre te seguirá
But for me, my friendship will always follow you
E ficará guardada pra sempre em meu coração
And will be kept forever in my heart