Santa Clara, Padroeira da Televisão Lyrics Translation in English
Caetano VelosoPortuguese Lyrics
English Translation
Santa clara, padroeira da televisão
Holy Clara, patroness of television
Que o menino de olho esperto saiba ver tudo
May the clever-eyed child know how to see everything
Entender certo o sinal certo se perto do encoberto
Understand the right signal if close to the concealed
Falar certo desse perto e do distante porto aberto
To speak rightly of this proximity and the distant open port
Mas calar
But be silent
Saber lançar-se num claro instante
Know how to launch oneself in a clear moment
Santa clara, padroeira da televisão
Holy Clara, patroness of television
Que a televisão não seja o inferno, interno, ermo
May television not be hell, internal, desolate
Um ver no excesso o eterno quase nada (quase nada)
To see in excess the eternal almost nothing (almost nothing)
Que a televisão não seja sempre vista
May television not always be seen
Como a montra condenada, a fenestra sinistra
As the condemned showcase, the sinister window
Mas tomada pelo que ela é
But embraced for what it is
De poesia
Of poetry
Quando a tarde cai onde o meu pai
When the afternoon falls where my father
Me fez e me criou
Conceived and raised me
Ninguém vai saber que cor me dói
No one will know which color hurts me
E foi e aqui ficou
And he was and remained here
Santa clara
Holy Clara
Saber calar, saber conduzir a oração
Know how to be silent, know how to lead the prayer
Possa o vídeo ser a cobra de outro éden
May the video be the snake of another Eden
Porque a queda é uma conquista
Because the fall is an achievement
E as miríades de imagens suicídio
And the myriad of images suicide
Possa o vídeo ser o lago onde narciso
May the video be the lake where Narcissus
Seja um deus que saberá também
Is a god who will also know
Ressuscitar
To resurrect
Possa o mundo ser como aquela ialorixá
May the world be like that priestess
A ialorixá que reconhece o orixá no anúncio
The priestess who recognizes the deity in the advertisement
Puxa o canto pra o orixá que vê no anúncio
Sings for the deity seen in the advertisement
No caubói, no samurai, no moço nu, na moça nua
In the cowboy, in the samurai, in the naked lad, in the naked girl
No animal, na cor, na pedra, vê na lua, vê na lua
In the animal, in the color, in the stone, sees in the moon, sees in the moon
Tantos níveis de sinais que lê
So many levels of signs she reads
E segue inteira
And remains whole
Lua clara, trilha, sina
Bright moon, trail, signs
Brilha, ensina-me a te ver
Shine, teach me how to see you
Lua, lua, continua em mim
Moon, moon, continue within me
Luar, no ar, na tv
Moonlight, in the air, on TV
São francisco
St. Francis