Vamos Cantar Embolada Lyrics Translation in English
Caju & CastanhaPortuguese Lyrics
English Translation
|Ô Caju, vamos cantar embolada
Hey Caju, let's sing embolada
|Ô Castanha, me espere que eu vou cantar
Hey Castanha, wait for me, I'm going to sing
|Ô Caju, vem topar essa parada
Hey Caju, come join this challenge
|Ô Castanha, no jogo de improvisar
Hey Castanha, in the game of improvisation
Eu sou Castanha embolador
I am Castanha, the embolador
Faço versos e toada
I make verses and tunes
Canto coco de embolada
I sing coco de embolada
Sem a língua bombear
Without wagging the tongue
E pra cantar e palestrar
And to sing and talk
Não tem bom nem tem ruim
There's neither good nor bad
Sou madeira que o cupim
I'm wood that termites
Teve preguiça de cortar
Were too lazy to cut
Eu sou Caju sou cantador
I am Caju, I'm a singer
Sou o bom da embolada
I'm the best in embolada
E você não canta nada
And you don't sing anything
Só tá querendo zoar
You just want to mock
Não venha me maltratar
Don't come mistreat me
Que você não é cantador
Because you're not a singer
Você é um gigolô
You're a gigolo
Lá das negas do fuá
From the negas of fuá
REFRÃO
REFRAIN
Ô seu cara de babaca
Hey, you baboon
Procure me respeitar
Try to respect me
Com essa cara de vaca
With that cow face
Você não sabe cantar
You don't know how to sing
Eu não te ensinei assim
I didn't teach you like this
Pra você cantar errado
For you to sing wrong
Com esse jeito de viado
With that gay demeanor
Chega de desmunhecar
Enough of sashaying
Você me chamou de viado
You called me gay
Eu não sou viado não
I'm not gay at all
Tu fica na Ipiranga
You stay in Ipiranga
Com a avenida São João
With Avenida São João
Com essa cara de trouxa
With that foolish face
A noite rodando bolsa
Night wandering around
Correndo atrás de machão
Chasing after macho
REFRÃO
REFRAIN
Você não esqueça não
Don't forget
Que você é cheira cola
That you sniff glue
Vi você pedindo esmola
Saw you begging
Lá no trem da estação
At the train station
Foi preso como ladrão
Got arrested like a thief
Roubando velho aleijado
Stealing from an old disabled
Levou um couro dobrado
Got a good beating
Pra ser um bom cidadão
To become a good citizen
Não diga isso comigo
Don't say that to me
Que eu sou o seu irmão
That I'm your brother
Quantas vezes te peguei
How many times I caught you
Bobo caído no chão
Fool lying on the ground
E os cachorros vira-latas
And the stray dogs
Já fazendo confusão
Already causing a commotion
Pra beijar tua boca
To kiss your mouth
E tu dormindo sem roupa
And you sleeping naked
Num bar da Consolação
In a bar in Consolação
REFRÃO
REFRAIN
Foi a sua obrigação
It was your obligation
Você ir me buscar lá
To come get me there
Empregado é pra fazer
An employee is to do
O que o seu patrão mandar
What your boss orders
Se você achar ruim
If you find it bad
Eu não vou te pagar mais
I won't pay you anymore
Te tirei do orfanato
I took you from the orphanage
Me respeite eu sou o seu pai
Respect me, I am your father
Você nunca foi meu pai
You were never my father
Pra querer mandar em mim
To want to boss me around
Meu pai nunca ficou bebo
My father never got drunk
Nas portas do botequim
At the bar doors
Apanhado pelas ruas
Caught by the streets
Feito um cachorro sem dono
Like a stray dog
Sem casa no abandono
Without a home in abandonment
Igual a um bicho ruim
Like a bad animal
REFRÃO
REFRAIN
Me desculpe companheiro
Excuse me, friend
Isso tudo é brincadeira
All of this is a joke
Essa é minha maneira para vocês animar
This is my way to liven you up
Eu não gosto de brincar
I don't like to play
Conosco não tem façanha
With us, there's no trick
Somos Caju e Castanha
We are Caju and Castanha
Obrigado Pessoar
Thank you, folks
REFRÃO
REFRAIN