Mágica/ e o Vento Levou (pot-pourri) Lyrics Translation in English
Calcinha PretaPortuguese Lyrics
English Translation
Certos dias, o vento traz o teu cheiro
Certain days, the wind brings your scent
E eu me levanto da cama assustada
And I get up from bed startled
Lá pelas tantas da madrugada
Around the wee hours of the morning
Com um gosto amargo na boca
With a bitter taste in my mouth
É, aquele amargo da saudade
Yes, that bitterness of longing
Que perturba, tira o sono
That disturbs, takes away sleep
E não passa, não passa
And doesn't pass, doesn't pass
Para
Stop
Eu não vou suportar toda essa barra
I can't bear all this
Meu coração um dia desses para
My heart stops one of these days
Preciso te ter essa noite não me importa a hora
I need to have you tonight, I don't care about the hour
Pra não enlouquecer
So as not to go insane
Marca, aonde vou te ver
Mark, where I'll see you
Quem sabe no mesmo lugar
Maybe in the same place
Aonde a gente ia sempre se amar
Where we always used to love each other
Repartindo o mesmo lençol
Sharing the same sheet
Sentindo a luz do Sol tocando a alma
Feeling the sunlight touching the soul
Será que é difícil entender?
Is it difficult to understand?
Parece mágica
It seems magical
Essa paixão me aquece em todas as estações
This passion warms me in all seasons
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Parece mágica
It seems magical
Nascemos um pro outro
We were born for each other
A Lua e o mar
The Moon and the sea
O Sol e o amanhecer
The Sun and the dawn
Nada conseguirá mudar
Nothing will change
As nossas vidas já foram traçadas
Our lives have already been mapped out
Pra sempre eu serei a sua amada
Forever, I will be your beloved
(Calcinha Preta, ah)
(Calcinha Preta, ah)
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
Desde o dia em que você se foi
Since the day you left
Eu não consigo mais dormir
I can no longer sleep
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Desde o dia em que você se foi
Since the day you left
Eu não consigo mais dormir
I can no longer sleep
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Tá faltando alguma coisa em mim
Something is missing in me
Porque uma parte está aqui
Because a part is here
A outra ficou com você
The other stayed with you
Um pedaço do meu coração
A piece of my heart
Na estrada ficou e o vento levou
On the road it stayed, and the wind took it away
Não me deixe nessa solidão
Don't leave me in this loneliness
Você não sabe o que você
You don't know what you
É para mim
Are to me
Volta, estou tão sozinho
Come back, I'm so alone
Se for preciso eu largo tudo
If necessary, I'll leave everything
E vou te amar
And I'll love you
Chega de rolar na cama
No more rolling in bed
Não quero mais o travesseiro
I don't want the pillow anymore
Em seu lugar
In your place