Retrovisor Lyrics Translation in English

Canindé
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Onde a máquina me leva

Where the machine takes me

Não há nada

There is nothing

Horizontes e fronteiras

Horizons and borders

São iguais

Are the same

Se agora tudo

If now everything

Que eu mais quero

That I most desire

Já ficou prá trás...

Has already stayed behind...


Qualquer um que leva a vida

Anyone who lives

Nessa estrada

On this road

Só precisa de uma sombra

Only needs a shadow

Prá chegar

To arrive

A saudade vai batendo

Saudade keeps knocking

E o coração dispara...

And the heart races...


Mas de repente

But suddenly

A velocidade chora

Speed cries

Não vejo a hora

I can't wait

De voltar prá casa

To go back home

A luz do teu olhar

The light of your gaze

No fim do túnel

At the end of the tunnel

E no espelho

And in the mirror

A minha solidão...

My loneliness...


O céu da ilusão

The sky of illusion

Que não se acaba

That doesn't end

A música do vento

The music of the wind

Que não pára

That doesn't stop

Será que a luz do meu destino

Will the light of my destiny

Vai te encontrar...

Find you...


Vejo a manhã de sol

I see the morning sun

Entrando em casa

Entering the house

Iluminando os gritos

Illuminating the shouts

Das crianças

Of the children

Os momentos mais bonitos

The most beautiful moments

Na lembrança

In memory

Não vão se apagar...

Will not fade away...


Ai quem me dera encontrar

Oh, how I wish to find

Contigo agora

You now

E esquecer as curvas

And forget the curves

Dessa estrada

Of this road

Eu prefiro sonhar com os rios

I prefer to dream of rivers

E lavar minh'alma...

And cleanse my soul...


Alguém sentando

Someone sitting

À beira do caminho

By the roadside

Jamais entenderá

Will never understand

O que é que eu sinto agora

What I feel now

Sou levado pelo movimento

I'm carried by the movement

Que tua falta faz...

How much I miss you...


Havia tanta paz no teu carinho

There was so much peace in your affection

Na despedida fez um dia lindo

In the farewell, it became a beautiful day

Quem sabe tudo estará sorrindo

Who knows everything will be smiling

Quando eu voltar...

When I return...


Ai quem me dera encontrar

Oh, how I wish to find

Contigo agora

You now

E esquecer as curvas

And forget the curves

Dessa estrada

Of this road

Eu prefiro sonhar com os rios

I prefer to dream of rivers

E lavar minh'alma...

And cleanse my soul...


Alguém sentando

Someone sitting

À beira do caminho

By the roadside

Jamais entenderá

Will never understand

O que é que eu sinto agora

What I feel now

Sou levado pelo movimento

I'm carried by the movement

Que tua falta faz...

How much I miss you...


Havia tanta paz no teu carinho

There was so much peace in your affection

Na despedida fez um dia lindo

In the farewell, it became a beautiful day

Quem sabe tudo estará sorrindo

Who knows everything will be smiling

Quando eu voltar...

When I return...


Quando eu voltar

When I return

Ah!

Ah!

Quando eu voltar

When I return

Ah! Ah! Ah! Ah!

Ah! Ah! Ah! Ah!

Quando eu voltar

When I return

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Quando eu voltar...

When I return...

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment