Morena

Scracho
Report Submitted!

Lyrics

Translation

E agora vem dizer, morena

And now you come to say, brunette

Que você não quer ser mais a minha pequena

That you don't want to be my little one anymore

E que prefere dormir e acordar

And that you prefer to sleep and wake up

Nos braços de um outro alguém

In the arms of someone else


Sabe, eu sei que errei quando eu te escondi a verdade

You know, I know I was wrong when I hid the truth from you

E demorei, mas tô aqui e a saudade

And it took time, but I'm here and the longing

Não me deixou te esquecer

Didn't let me forget you

Não é assim que tem que ser

It's not supposed to be like this


É o fogo da lembrança que me aquece

It's the fire of memory that warms me

Já fiz de tudo pra que um dia ocê regresse

I've tried everything for you to come back one day

Me declarei como se fosse numa prece

I declared myself as if it were a prayer

E se eu pudesse faria você feliz

And if I could, I would make you happy


E agora vem dizer, morena

And now you come to say, brunette

Que você não quer ser mais a minha pequena

That you don't want to be my little one anymore

E que prefere dormir e acordar

And that you prefer to sleep and wake up

Nos braços de um outro alguém

In the arms of someone else


E agora vou dizer, morena

And now I'll say, brunette

Que o passado não é mais nenhum problema

That the past is no longer a problem

Estou fadado a sonhar acordado

I'm doomed to daydream

Pensando em te ver sorrir

Thinking about seeing you smile


E eu me lembro

And I remember

De nós dois juntos deitados na sua cama

Both of us lying in your bed

Minha camisa te servia de pijama

My shirt served as your pajamas

E a gente ria sem parar, pensava em se casar

And we laughed non-stop, thinking about getting married

E aquele beijo lá pra fim de julho

And that kiss towards the end of July

Se fez silêncio em meio a tanto barulho

Became silence amid so much noise

Eu sei que errei e me arrependo, mas te juro

I know I was wrong and I regret it, but I swear

Não vou viver se não te namorar

I won't live if I don't date you


E agora vem dizer, morena

And now you come to say, brunette

Que você não quer ser mais a minha pequena

That you don't want to be my little one anymore

E que prefere dormir e acordar

And that you prefer to sleep and wake up

Nos braços de um outro alguém

In the arms of someone else


E agora vou dizer, morena

And now I'll say, brunette

Que o passado não é mais nenhum problema

That the past is no longer a problem

Estou fadado a sonhar acordado

I'm doomed to daydream

Pensando em te ver sorrir

Thinking about seeing you smile


Sabe lá quem vai

Who knows who will

Nesse leva e traz

In this back and forth

Ser feliz ao te dizer

Be happy telling you

Te amo

I love you


E agora vem dizer, morena

And now you come to say, brunette

Que você não quer ser mais a minha pequena

That you don't want to be my little one anymore

E que prefere dormir e acordar

And that you prefer to sleep and wake up

Nos braços de um outro alguém

In the arms of someone else


E agora vem dizer, morena

And now you come to say, brunette

Que o passado não é nenhum problema

That the past is no problem

Estou fadado a sonhar acordado

I'm doomed to daydream

Pensando em te ver sorrir

Thinking about seeing you smile


Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá rárá

Lárálá, rárá rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá

Lárálá, rárá


Ser feliz ao te dizer

Be happy telling you

Morena

Brunette

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal April 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment