Morena
ScrachoLyrics
Translation
E agora vem dizer, morena
And now you come to say, brunette
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
Sabe, eu sei que errei quando eu te escondi a verdade
You know, I know I was wrong when I hid the truth from you
E demorei, mas tô aqui e a saudade
And it took time, but I'm here and the longing
Não me deixou te esquecer
Didn't let me forget you
Não é assim que tem que ser
It's not supposed to be like this
É o fogo da lembrança que me aquece
It's the fire of memory that warms me
Já fiz de tudo pra que um dia ocê regresse
I've tried everything for you to come back one day
Me declarei como se fosse numa prece
I declared myself as if it were a prayer
E se eu pudesse faria você feliz
And if I could, I would make you happy
E agora vem dizer, morena
And now you come to say, brunette
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll say, brunette
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm doomed to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking about seeing you smile
E eu me lembro
And I remember
De nós dois juntos deitados na sua cama
Both of us lying in your bed
Minha camisa te servia de pijama
My shirt served as your pajamas
E a gente ria sem parar, pensava em se casar
And we laughed non-stop, thinking about getting married
E aquele beijo lá pra fim de julho
And that kiss towards the end of July
Se fez silêncio em meio a tanto barulho
Became silence amid so much noise
Eu sei que errei e me arrependo, mas te juro
I know I was wrong and I regret it, but I swear
Não vou viver se não te namorar
I won't live if I don't date you
E agora vem dizer, morena
And now you come to say, brunette
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I'll say, brunette
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm doomed to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking about seeing you smile
Sabe lá quem vai
Who knows who will
Nesse leva e traz
In this back and forth
Ser feliz ao te dizer
Be happy telling you
Te amo
I love you
E agora vem dizer, morena
And now you come to say, brunette
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vem dizer, morena
And now you come to say, brunette
Que o passado não é nenhum problema
That the past is no problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm doomed to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking about seeing you smile
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá rárá
Lárálá, rárá rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Lárálá, rárá
Ser feliz ao te dizer
Be happy telling you
Morena
Brunette