Casa No Campo Lyrics Translation in English
CapicuaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu quero uma casa no campo como Elis Regina,
I want a house in the countryside like Elis Regina,
Plantar os discos, os livros,
Planting records, books,
E quem sabe uma menina,
And maybe a girl,
Por mim até podem ser mais,
For me, there can even be more,
Um amor como os meus pais,
A love like my parents,
Os dias como os demais,
Days like the others,
Sem serem todos iguais.
Without being all the same.
Casa no campo com a porta sempre aberta,
House in the countryside with the door always open,
Deixar entrar amigos,
Letting friends in,
Partir à descoberta,
Setting out to discover,
Ter a minha cama grande,
Having my big bed,
A colcha predileta,
My favorite quilt,
E um cão desobediente,
And a disobedient dog,
Em cima da coberta.
On top of the blanket.
Quero uma casa completa
I want a complete house
Com um pedaço de terra,
With a piece of land,
E com o espaço quero o tempo,
And with space, I want time,
Adormecer na relva,
To fall asleep on the grass,
Longe da selva de cimento,
Away from the cement jungle,
Eu acrescento que quero cultivar mais do que mero conhecimento,
I add that I want to cultivate more than mere knowledge,
Quero uma horta do outro lado da porta e quero a sorte de estar pronta quando a morte me colher,
I want a garden on the other side of the door and I want the luck to be ready when death takes me,
Quero uma porta do outro lado da morte,
I want a door on the other side of death,
Ter porte de mulher forte quando a vida me escolher.
To have the strength of a woman when life chooses me.
Quero uma casa no campo que cheire a flores e frutos,
I want a house in the countryside that smells like flowers and fruits,
A gomas e sugus,
Like gummy candies and sugus,
A doces e sumos,
Like sweets and juices,
Cozinhar para quem quer comer,
Cook for those who want to eat,
Comer como sei viver,
Eat as I know how to live,
Com apetite, já disse que não quero emagrecer.
With appetite, I've already said I don't want to lose weight.
Comer de colher sopa,
Eating soup with a spoon,
Fazer pão,
Making bread,
Estender a roupa,
Hanging clothes,
Faço pouco das bocas que me dizem para crescer,
I make little of the mouths that tell me to grow up,
Eu quero rasgar janelas nas paredes cujas pedras
I want to tear windows in the walls whose stones
Carregar com as mãos que uso para escrever.
I carry with the hands I use to write.
Casa no campo com lareira e fogo brando,
House in the countryside with fireplace and gentle fire,
Que ilumina todo o ano,
That illuminates all year,
O sorriso de quem amo,
The smile of the one I love,
Quero uma casa no campo que pode ser na cidade,
I want a house in the countryside that can be in the city,
Mas tem de ser de verdade,
But it has to be real,
Mesmo não tendo morada…
Even without having an address...
Onde é que aprendeste o que é o infinito?
Where did you learn what infinity is?
Foi na contra-capa de um livro da anita
Was it on the back cover of an Anita book?
Diz-me qual é o teu perfume favorito?
Tell me, what's your favorite perfume?
Pão quente, terra molhada e manjerico
Warm bread, wet earth, and basil.
Anda viver comigo
Come live with me,
Colamos o nosso umbigo
We stick our navels together,
E não passaremos frio
And we won't feel cold
No nosso lugar estranho
In our strange place,
Um filho, um livro, um disco, uma árvore
A child, a book, a record, a tree.