Eu Disse Lyrics Translation in English
Sarah FariasPortuguese Lyrics
English Translation
Desconfiado
Distrustful
Desesperançado
Hopeless
Aflito, acuado
Distressed, cornered
É assim o teu estado
That's how your state is
Não espera mais nada de ninguém
Expects nothing more from anyone
Peleja só, nem mais sonhos você tem
Fights alone, no more dreams you hold
Mas lembra que até aqui Eu te ajudei
But remember, even until now I've helped you
Mesmo sem esperar, Eu te levantei
Even without expecting, I lifted you up
Eu disse que cuidaria e cuidei
I said I'd take care, and I did
Eu disse que livraria e livrei
I said I'd deliver, and I did
Quantas portas Eu abri?
How many doors did I open?
Quantas guerras pelejei?
How many battles did I fight?
Teus inimigos Eu expulsei
I expelled your enemies
O teu nome está gravado em minhas mãos
Your name is engraved in my hands
Eu te conheço, ó filha de Sião
I know you, oh daughter of Zion
Ainda que a mãe do filho esqueça e dele não se compadeça
Even if a mother forgets her child and has no compassion
Todavia, não me esquecerei e provisão Eu trarei
Yet, I will not forget and I will provide
Não espera mais nada de ninguém
Expects nothing more from anyone
Peleja só, nem mais sonhos você tem
Fights alone, no more dreams you hold
Mas lembra que até aqui Eu te ajudei
But remember, even until now I've helped you
Mesmo sem esperar, Eu te levantei
Even without expecting, I lifted you up
Eu disse que cuidaria e cuidei
I said I'd take care, and I did
Eu disse que livraria e livrei
I said I'd deliver, and I did
Quantas portas Eu abri?
How many doors did I open?
Quantas guerras pelejei?
How many battles did I fight?
Teus inimigos Eu expulsei
I expelled your enemies
O teu nome está gravado em minhas mãos
Your name is engraved in my hands
Eu te conheço, ó filha de Sião
I know you, oh daughter of Zion
Ainda que a mãe do filho esqueça e dele não se compadeça
Even if a mother forgets her child and has no compassion
Todavia, não me esquecerei e provisão Eu trarei
Yet, I will not forget and I will provide
Eu sou o Deus de Abraão
I am the God of Abraham
Sou o Deus de Gideão
I am the God of Gideon
Sobre os meus estendo as mãos
Upon mine, I extend my hands
E dou a minha proteção
And I give my protection
Faço parar o furacão
I make the hurricane cease
E ordeno a reconstrução
And I command the reconstruction
Acalma o teu coração
Calm your heart
Carrega a arca nesse deserto
Carry the ark in this desert
A minha nuvem está por perto
My cloud is nearby
É sombra na assolação
It's shade in desolation
É também luz na escuridão
It's also light in darkness
A tua roupa não rasgou
Your clothes didn't tear
A sandália não desgastou
Your sandals didn't wear out
Acalma o teu coração
Calm your heart
Acalma o teu coração
Calm your heart
Eu disse que cuidaria e cuidei
I said I'd take care, and I did
Eu disse que livraria e livrei
I said I'd deliver, and I did
Quantas portas Eu abri?
How many doors did I open?
Quantas guerras pelejei?
How many battles did I fight?
Teus inimigos Eu expulsei
I expelled your enemies
O teu nome está gravado em minhas mãos
Your name is engraved in my hands
Eu te conheço, ó filha de Sião
I know you, oh daughter of Zion
Ainda que a mãe do filho esqueça e dele não se compadeça
Even if a mother forgets her child and has no compassion
Todavia, não me esquecerei e provisão Eu trarei
Yet, I will not forget and I will provide
Provisão Eu trarei
I will provide