Andorinhas Lyrics Translation in English
Carlos do CarmoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vi partir no mês de outono as andorinhas
I saw the swallows leave in the autumn month
E uma vi eu, querer-se mostrar mais desenvolta
And one of them, I saw, trying to appear more carefree
Que chilreado elas faziam, coitadinhas
The chirping they made, poor things
Talvez dizendo o seu adeus, até á volta
Perhaps saying their goodbye, until their return
Que chilreado elas faziam, coitadinhas
The chirping they made, poor things
Talvez dizendo o seu adeus, até á volta
Perhaps saying their goodbye, until their return
Essa ficou junto ao beiral do meu telhado
One stayed by the edge of my roof
Eu estranhei de não a ver partir c'oas mais
I wondered why I didn't see it leave with the others
Porque afinal nessa manhã de Sol doirado
Because, in the end, on that morning of golden sun
Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais
Everything left, everything shook from their eaves
Porque afinal nessa manhã de Sol doirado
Because, in the end, on that morning of golden sun
Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais
Everything left, everything shook from their eaves
Tempo depois, tornei a vê-la entristecida
Some time later, I saw it again, looking sad
Junto do ninho onde se ouvia outro piar
Next to the nest where another chirping was heard
O companheiro ali ficara de asa ferida
The companion stayed there, with a wounded wing
Sem se mover, sem forças ter para voar
Without moving, without the strength to fly
O companheiro ali ficara de asa ferida
The companion stayed there, with a wounded wing
Sem se mover, sem forças ter para voar
Without moving, without the strength to fly
Nada faltou, nem até um gorjeio terno
Nothing was lacking, not even a tender chirp
Naquele ninho, onde a amizade é tão sincera
In that nest, where friendship is so sincere
Que Deus lhes dê suave e quente, o duro inverno
May God give them a gentle and warm winter
E faça vir o mais depressa, a primavera
And bring spring as soon as possible
Que Deus lhes dê suave e quente, o duro inverno
May God give them a gentle and warm winter
E faça vir o mais depressa, a primavera
And bring spring as soon as possible