Andorinhas Lyrics Translation in English

Carlos do Carmo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu vi partir no mês de outono as andorinhas

I saw the swallows leave in the autumn month

E uma vi eu, querer-se mostrar mais desenvolta

And one of them, I saw, trying to appear more carefree

Que chilreado elas faziam, coitadinhas

The chirping they made, poor things

Talvez dizendo o seu adeus, até á volta

Perhaps saying their goodbye, until their return

Que chilreado elas faziam, coitadinhas

The chirping they made, poor things

Talvez dizendo o seu adeus, até á volta

Perhaps saying their goodbye, until their return


Essa ficou junto ao beiral do meu telhado

One stayed by the edge of my roof

Eu estranhei de não a ver partir c'oas mais

I wondered why I didn't see it leave with the others

Porque afinal nessa manhã de Sol doirado

Because, in the end, on that morning of golden sun

Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais

Everything left, everything shook from their eaves

Porque afinal nessa manhã de Sol doirado

Because, in the end, on that morning of golden sun

Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais

Everything left, everything shook from their eaves


Tempo depois, tornei a vê-la entristecida

Some time later, I saw it again, looking sad

Junto do ninho onde se ouvia outro piar

Next to the nest where another chirping was heard

O companheiro ali ficara de asa ferida

The companion stayed there, with a wounded wing

Sem se mover, sem forças ter para voar

Without moving, without the strength to fly

O companheiro ali ficara de asa ferida

The companion stayed there, with a wounded wing

Sem se mover, sem forças ter para voar

Without moving, without the strength to fly


Nada faltou, nem até um gorjeio terno

Nothing was lacking, not even a tender chirp

Naquele ninho, onde a amizade é tão sincera

In that nest, where friendship is so sincere

Que Deus lhes dê suave e quente, o duro inverno

May God give them a gentle and warm winter

E faça vir o mais depressa, a primavera

And bring spring as soon as possible

Que Deus lhes dê suave e quente, o duro inverno

May God give them a gentle and warm winter

E faça vir o mais depressa, a primavera

And bring spring as soon as possible

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal April 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment