A Praça Lyrics Translation in English
Carlos ImperialPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu acordei com saudades de você
Today I woke up missing you
Beijei aquela foto que você me ofertou
I kissed that photo you gave me as a gift
Sentei naquele banco da pracinha só porque
I sat on that bench in the little square just because
Foi lá que começou o nosso amor
That's where our love began
Senti que os passarinhos todos me reconheceram
I felt that all the birds recognized me
E eles entenderam toda a minha solidão
And they understood all my loneliness
Ficaram tão tristonhos e até emudeceram
They became so sad and even fell silent
E então eu fiz esta canção
And then I wrote this song
|A mesma praça, o mesmo banco, as mesmas flores e o mesmo jardim
The same square, the same bench, the same flowers, and the same garden
|Tudo é igual, mas estou triste, porque não tenho você perto de mim
Everything is the same, but I'm sad because I don't have you near me
Beijei aquela arvore tão linda onde eu,
I kissed that beautiful tree where I
Com o meu canivete um coração desenhei
With my pocket knife, drew a heart
Escrevi no coração o meu nome junto ao seu
I wrote in the heart my name next to yours
Ser seu grande amor então jurei
To be your great love, I swore
O guarda ainda é o mesmo que um dia me pegou
The guard is still the same who once caught me
Roubando uma rosa amarela prá você
Stealing a yellow rose for you
Ainda tem balanço tem gangorra meu amor
There's still a swing and a seesaw, my love
Crianças que não param de correr
Children who don't stop running
|A mesma praça, o mesmo banco, as mesmas flores e o mesmo jardim
The same square, the same bench, the same flowers, and the same garden
|Tudo é igual, mas estou triste, porque não tenho você perto de mim
Everything is the same, but I'm sad because I don't have you near me
Aquele bom velhinho pipoqueiro foi quem viu
That good old popcorn vendor was the one who saw
Quando envergonhado de namoro eu lhe falei
When embarrassed, I spoke to you about our courtship
Ainda é o mesmo sorveteiro que assistiu
He's still the same ice cream man who witnessed
Ao primeiro beijo que eu lhe dei
Our first kiss
A gente vai crescendo, vai crescendo e o tempo passa
We keep growing, growing, and time passes
Nunca esquece a felicidade que encontrou
We never forget the happiness we found
Sempre eu vou me lembrar do nosso banco lá da praça
I'll always remember our bench in the square
Onde começou o nosso amor
Where our love began
|A mesma praça, o mesmo banco, as mesmas flores e o mesmo jardim
The same square, the same bench, the same flowers, and the same garden
|Tudo é igual, mas estou triste, porque não tenho você perto de mim
Everything is the same, but I'm sad because I don't have you near me