Cada Um Com Seu Cada Qual Lyrics Translation in English

Celso Viáfora
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem gente que vai à feira

Some go to the fair

Tem gente que volta do bar

Some come back from the bar

Gente na missa da padroeira

People at the patron saint's mass

Gente na beira do mar

People by the seaside

Cada um faça o que queira (cada um)

Each one does as they please (each one)

Quem quiser que faça igual (faça igual)

Whoever wants can do the same (do the same)

Vivo da minha maneira

I live in my own way

Não mudo de jeito algum

I don't change in any way

Cada um é cada qual (cada qual)

Each one is each one (each one)


O que fala mal dos outros

Those who speak ill of others

Não ouço e, disso, me gabo

I don't listen, and I boast about it

Eu abro um sorriso maroto

I give a mischievous smile

E aponto pra ponta do rabo

And point to the tip of the tail

Rasgado que fala do roto

Ragged one talking about the torn

O roto que fala do desfiado

The torn one talking about the frayed

Comigo na sala eu olho torto

With me in the room, I look sideways

Pro mala e me mando pro outro lado

For the annoying one and I head to the other side


Tem gente que vai à feira

Some go to the fair


Quem se leva muito à sério

Who takes themselves too seriously

Nesse lero-lero se entreva

In this chit-chat gets stuck

Se apega em razão e critério

Clings to reason and criterion

E um dia seu galho se quebra

And one day, its branch breaks

Vê que a vida é meio a meio

It sees that life is half and half

Assim dividida: Passeio e trabalho

So divided: Leisure and work

E que tomou sol de veraneio

And that it got sun in the summer

No seio do trampo diário

In the midst of daily work


Tem gente que vai à feira

Some go to the fair


Quem repara na feiura

Those who notice ugliness

Quer cura pra própria cara

Seek a cure for their own face

Se ampara na sua grossura

Lean on their thickness

Destila amargura e não sara

Drip bitterness and don't heal

Tem tara por descompostura

Have a fixation on being disheveled

Dá dura e não é uma mas várias

Give a hard time and it's not just one but several

Comigo na área eu fico uma fúria

With me in the area, I get furious

Lugar de secura é no Saara

The place for dryness is in the Sahara


Tem gente que vai à feira

Some go to the fair

Added by André Costa
Maputo, Mozambique October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment