Neguin (part. Djonga)
Cesar MCLyrics
Translation
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Yeah, yeah
Yeah, yeah
E eu não posso deixar que morra
And I can't let it die
Mano, eu não posso deixar que morra
Bro, I can't let it die
Tantos altos e baixos, essa vida é uma gangorra
So many ups and downs, this life is a seesaw
Conserte seu telhado antes que chova
Fix your roof before it rains
E não ouse salvar o mundo antes de lavar a louça
And don't you dare save the world before doing the dishes
Eu vim de lá, onde os sonhos me acordam
I come from there, where dreams wake me up
E me lembram que se eu erro, o final pode ser terrível
And remind me that if I make a mistake, the ending can be terrible
Pela minha quebrada, enterro feito Jordan
For my hood, buried like Jordan
E depois da minha jogada, a discussão é sobre voar ser possível
And after my move, the discussion is about whether flying is possible
Pra que a segurança não siga meus passos
So that security doesn't follow my steps
E de fato eu tenha um sorriso sempre que eu for filmado
And indeed I have a smile whenever I'm filmed
Pra encher a geladeira dentro do supermercado
To fill the fridge inside the supermarket
Onde eu não seja perseguido, seguido ou assassinado
Where I won't be pursued, followed, or killed
Buscamo o novo significado
We seek the new meaning
Uma porta do impossível pra quem foi subestimado
A door to the impossible for those underestimated
Disseram que era um neguin e somente um favelado
They said it was a "neguin" and just a slum dweller
E é exatamente o peso disso que hoje te deixa chocado
And it's exactly the weight of that which shocks you today
Mas é claro que eles vão se incomodar
But of course they'll be bothered
Toda vez que virem um de nós no hype
Every time they see one of us on the rise
Portando um Nike ou blusa da Arc
Carrying Nike or Arc's sweater
Vão perguntar de onde veio aquela bike
They'll ask where that bike came from
A nossa luta inspira kings como Martin
Our struggle inspires kings like Martin
E eu vou dar tudo nessa luta antes de partir
And I'll give everything in this fight before I go
Pra nunca mais ouvir
To never hear again
A velha frase que dizia que era só mais um neguin
The old phrase that said it was just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Eu lavei o mundo, comprei as louça
I washed the world, bought the dishes
Ensinei tanto pros meus que perguntaram: Professor, cadê a lousa?
I taught so much to mine that they asked: "Teacher, where's the board?"
E ensinei tanto pros meus
And I taught so much to mine
Que os boy ficou sem argumento de ver nós chegar sem bolsa
That the rich kid was left speechless seeing us arrive without a bag
Poder, respeito, papo reto e disposição
Power, respect, straight talk, and willingness
Se eu fosse Yakuza, tinha todos os dedos da mão
If I were Yakuza, I'd have all the fingers of my hand
Onde eu nem era convidado, sou anfitrião
Where I wasn't even invited, I'm the host
No português claro, nós é o sim em meio ao não, ahn
In clear Portuguese, "we" is the "yes" amidst the "no", huh
Falar de Djonga e Cesar é mico
Talking about Djonga and Cesar is embarrassing
O mais apropriado é nos chamar de Milionário e José Rico
The most appropriate is to call us Millionaire and José Rico
Xand diz que tá escrito
Xand says it's written
Então erga sua cabeça e mete o pé que as folha branca é o rabisco em negrito
So raise your head and step forward, the blank sheets are the bold scribbles
Se eles têm o juiz no bolso, nós ganha no grito
If they have the judge in their pocket, we win with our shout
Se tentarem calar minha voz, porra, eu roubo o apito
If they try to silence my voice, damn, I'll steal the whistle
E na madruga, na minha casa, eu reflito
And at dawn, in my house, I reflect
Os cara enche o cu de mato, mas vive apoiando o mito
They fill their asses with grass, but keep supporting the myth
Esse Gustavo é um cara liso
This Gustavo is a smooth guy
E o que mais mata é que ele joga com alegria e ousadia
And what kills the most is that he plays with joy and boldness
Pra cada gol, é uma assistência pros meus
For every goal, it's an assist for mine
E vocês não seriam Messi nem com a ajuda de Messias
And you wouldn't be Messi even with the help of Messiahs
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Foi o que eles disseram quando olharam pra mim
That's what they said when they looked at me
É, só mais um neguin
Yeah, just another "neguin"
Também disseram isso pra LeBron, JAY-Z, Obama e Ronaldin, fui
They also said that to LeBron, JAY-Z, Obama, and Ronaldinho, I was
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"
Só mais um neguin
Just another "neguin"
Disseram que era só mais um neguin
They said it was just another "neguin"