Número Desconhecido (part. Cesar) Lyrics Translation in English

Cesar MC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu vejo um monstro me encarando enquanto eu me vejo

I see a monster staring at me while I see myself

Lavando o rosto ali na pia, as vezes percebo

Washing my face there at the sink, sometimes I realize

Os meus olhos desviando de mim no espelho

My eyes avoiding myself in the mirror

E que já faz um tempo que eu nem me reconheço

And it's been a while since I don't even recognize myself

Nessa multidão de trends, até meperdi

In this crowd of trends, I got lost

Mais de um milhão de friends, que eu nunca nem vi

More than a million friends, I never even saw

Será que é o feed ou o espelho que mente pra mim?

Is it the feed or the mirror that lies to me?

Tantas visitas o Insta mostra, eu só me vejo sozinho

So many visits Insta shows, I only see myself alone

Mas vejo opiniões de tanta gente a quem me prendi

But I see opinions from so many people I got attached to

Gente que agrada ou não, no fundo nenhuma nem liga

People who please or not, deep down, none even cares

Eu liguei demais pra isso e tão ocupado pra mim

I cared too much about that and too busy for myself

Eu fui me ligar tão tarde

I realized it too late

Eu mesmo nem me atendi

I didn't even answer myself

Espelho, espelho meu

Mirror, mirror on the wall

Se me ver por aí, me devolva, esse não sou eu (Esse não sou eu)

If you see me around, give me back, this is not me (This is not me)

Na de mostrar o roteiro perfeito, acabei virando figurante

In trying to show the perfect script, I ended up being an extra

Na minha própria vida

In my own life

Como alguém que trinca a tela enquanto cuida do película

Like someone cracking the screen while taking care of the film

(Escolha ridícula)

(Ridiculous choice)

Será que somos o que somos

Are we what we are

O que pensamos ou que o post mostra?

What we think or what the post shows?

Ou somos o que somos ou pensamos mais se o outro gosta

Or are we what we are or think more about what others like

Ou nos tornamos comparando com o que o outro posta

Or do we become by comparing with what others post

E se gostamos do que somos, por que tanto editamos em celulares

And if we like what we are, why do we edit so much on phones

Mas não nos aceitamos singulares, como cromossomos

But we don't accept ourselves as singular, like chromosomes

A vida é um Chroma-key que nós criamos

Life is a Chroma-key that we create

Estamos exclusivamente presentes

We are exclusively present

Espelho, espelho meu

Mirror, mirror on the wall

Se me ver por aí, me devolva, esse não sou eu (Esse não sou eu)

If you see me around, give me back, this is not me (This is not me)

Perdido em tantos rótulos (rótulos)

Lost in so many labels (labels)

O que não julgamos pela capa, idolatramos pela foto

What we don't judge by the cover, we idolize by the photo

E nessa embriaguez social

And in this social intoxication

Não há um que fique sóbrio

There's not one who stays sober

Isso foi tão intelectual, daria um bom storie

That was so intellectual, it would make a good story

Falando em histórias, que horas são?

Talking about stories, what time is it?

Hora do post, hora da foto

Time for the post, time for the photo

Sorriso natural, tanto quanto a luz do post

Natural smile, as much as the light in the post

Nessa hora que tem mais demanda do que post-it

At this time that has more demand than a post-it

Minha meta de viver já nem cabe nesses posts

My goal of living no longer fits in these posts

Hoje talvez seja como dizem os coachs

Maybe today is like the coaches say

Enquanto eles dormem, comem, vivem

While they sleep, eat, live

Quer vencer? Foca no work

Want to win? Focus on work

Não para, corra atrás do sucesso igual Bolt

Don't stop, chase success like Bolt

E quando se der conta, vai tá correndo sem alma

And when you realize, you'll be running without a soul

Tipo o filme Ghost

Like the movie Ghost

Tudo aquilo que eu escondo na hora de fazer o post

All that I hide when making the post

O espelho mostra todo dia e não há pior exposed

The mirror shows every day, and there's no worse exposed


Eu vejo você me encarar por horas

I see you staring at me for hours

E ainda assim não me perceber

And still not realizing me

Sem máscaras você me vê agora

Without masks, you see me now

Mas como espelho, esquece que me vê

But as a mirror, forgets that you see me

Eu vi você botando a fantasia

I saw you putting on the costume

Que você mesmo não aguenta mais

That you can't stand anymore

Os personagens que cê sempre cria

The characters you always create

Mas eu te vejo quando acaba a live

But I see you when the live ends

Eu vejo a história que você nunca contou no stories

I see the story you never told in the stories

Eu vejo sua pior versão, ainda que não mostre

I see your worst version, even if you don't show it

Eu vi você postar que odeia mídia

I saw you posting that you hate the media

E apagar porque não deu curtida

And deleting because it didn't get likes

Eu vejo como você se define

I see how you define yourself

Mas vejo a parte que não põe na bio

But I see the part you don't put in the bio

O tbt que tenta esquecer

The throwback you try to forget

Te vejo até quando nada dá viwes

I see you even when nothing gets views

Eu vi você buscar o controle em mãos

I saw you seeking control in your hands

Cedendo acesso ao consolo em troca

Granting access to comfort in return

Mordendo a isca do que te controla

Biting the bait of what controls you

Configurado o monstro que te devora

Configured the monster that devours you

Eu vejo a mente aflita

I see the troubled mind

Eu vejo o quanto erra

I see how much you err

Eu vejo o quanto grita

I see how much you scream

Eu vejo o quanto berra

I see how much you yell

Eu vejo o quanto luta, o quanto busca, o quanto reza

I see how much you fight, how much you seek, how much you pray

Eles só veem o MC, mas eu que vejo o César

They only see the MC, but I see Cesar

E ainda assim te chamo

And still I call you

O seu chamado de volta

Your call back

E ainda assim eu te chamo aqui

And still I call you here

Todo dia, todo dia

Every day, every day

Pra te mostrar sua versão real

To show you your real version

Eu estarei aqui todo dia

I'll be here every day

Added by André Costa
Maputo, Mozambique December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment