Grafiteiros Lyrics Translation in English

Chá Preto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Os riscador da minha cidade

The scratchers of my city

Tão na rua, tão no páreo

They're on the street, they're in the game

Disseminam um barato que vicia pra caralho

They spread a high that gets damn addictive

Disseminam arte de rua, disseminam o movimento

They spread street art, they spread the movement

Disseminam por amor, tão no trampo sem pudor

They spread for love, they're working shamelessly


Os muro tudo riscado deixa os mano boquiaberto

The walls all scratched leave the guys astonished

Nego passa olha, vem olhar de mais perto

People pass by, look, come closer to see

Arte contemporânea, estilo original

Contemporary art, original style

Expressão dos manos, estética marginal

Expression of the guys, marginal aesthetics


Meu rap vem pesado nas ideias do graffiti

My rap comes heavy in graffiti ideas

Que é marginalizado mas ainda assim insiste

Which is marginalized but still insists

Expressão das ruas que vem forte e consiste

Expression of the streets that comes strong and consistent

Em mandar várias ideias pros problema que existe

In sending various ideas for the problems that exist


Faz o esboço no papel, beleza ficou da hora

Sketch it on paper, beauty, it turned out great

Reproduz na parede faz o tag muro a fora

Reproduce it on the wall, make the tag all over

Os cara andam em bando com a bolsa cheia de tinta

The guys walk in a group with bags full of paint

Saem por ai riscando, arte de rua não será extinta

They go around scratching, street art will not be extinct


Pode crer e não minta, se expresse e sinta

Believe it, and don't lie, express yourself and feel

Londres, paris, nova york, a globalização da tinta

London, Paris, New York, the globalization of paint

O movimento toma força, são vários coletivos

The movement gains strength, there are several collectives

Da prefeitura e do governo não rola incentivo

No incentive from the city hall and the government


A elite não quer ver o que remete a favelado

The elite doesn't want to see what refers to the favela

Bota o camburão no gueto cheio de porco fardado

Puts the paddy wagon in the ghetto full of pig in uniform

Pra eles tá tudo certo, pra eles tá no agrado

For them, everything is fine, for them, it's pleasing

Segurança pra eles é mais um pm armado

Security for them is just another armed cop


Graffiti sempre foi alvo do mal falado

Graffiti has always been a target of the ill-spoken

Voz da comunidade, o hiphop é aliado

Voice of the community, hip-hop is an ally

Ninguém fica parado, o alvo é o estado

No one stays still, the target is the state

Aqui não tem vacilão, não tem nego comprado

There's no fool here, no one bought off


A batida vem pesada misturando tinta e rima

The beat comes heavy mixing paint and rhyme

Nossos sonhos na parede, nossas ideia são limpa

Our dreams on the wall, our ideas are clear

Nos muro da cidade, prega arte e liberdade

On the city walls, preach art and freedom

Sempre na atividade, pega a vibe, reparte

Always in activity, catch the vibe, share


Daqui eu faço minha parte prego uma ideia também

From here, I do my part, preach an idea too

Prego o bem, faço o bem, não quero mal a ninguém

Preach the good, do good, don't wish harm to anyone

Ignorantes vão passar, vão chamar de pichador

Ignorant ones will pass, they'll call it tagging

Pichador? Só nas horas vagas seu doutor

Tagging? Only in your free time, sir


Os pm de vez enquando só pra variar

The police occasionally, just to vary

Chega embaçando, revistando, chama o grafiteiro de malandro

Arrive causing trouble, searching, calling the graffiti artist a thug

Mas sabe como é, logo passa

But you know how it is, it'll pass soon

Fazer arte no brasil não dá destaque na praça

Making art in Brazil doesn't get attention in the square


Simplesmente fala, e não espere o de ninguém

Just speak and don't expect anything from anyone

O reconhecimento tarda mais uma hora ele vem

Recognition takes time, but it will come

Ser reconhcido entre os mano vale mais a pena

To be recognized among the guys is more worthwhile

Saber que cê tá riscando a fuça desse sistema

Knowing that you're scratching the face of this system


Enfim pra concluir e complementar o esquema

Finally, to conclude and complement the scheme

Nas formas, nas cores, estilos, em cada tema

In shapes, in colors, styles, in each theme

Pode meu irmão, não há problema

Go ahead, my brother, there's no problem

Arte de rua é um eterno poema

Street art is an eternal poem

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment